Время вернулось к нему, когда Талисман вернулся к жизни, во время волшебного заката пятого дня.
В четверть шестого вечера 21 декабря, через каких-то три месяца после того дня, когда Джек обратил свой взгляд — и надежды — на запад, черный «кадиллак-эльдорадо» повернул на посыпанную гравием подъездную дорожку отеля «Альгамбра» в Аркадия-Бич, штат Нью-Хэмпшир. На западе закат прощался теплыми оттенками красного и оранжевого… переходящего в желтое… и синее… и благородный пурпур. Деревья в парке стучали ветвями на холодном зимнем ветру. Среди них еще недавно росло дерево, которое ловило и поедало мелких животных — бурундуков, птиц, голодную и кособокую кошку гостиничного клерка. Это маленькое дерево умерло совершенно внезапно. Все остальные деревья в парке хотя и напоминали теперь скелеты, все же были живыми.
Колеса «эльдорадо» с хрустом катились по гравию. Изнутри слышались приглушенные поляризованными стеклами звуки «Криденс». «Люди, знающие мое волшебство, — пел Джон Фогерти, — наполнили страну дымом».
«Кадиллак» остановился перед широкими дверями. За ними была тьма. Фары погасли, из выхлопной трубы била тонкая струйка дыма; оранжевые огни мерцали.
Здесь, на закате дня.
Здесь и сейчас.
Салон лимузина был освещен слабым неровным светом. Талисман вспыхивал, но его свечение было слабым, лишь немного ярче свечения умирающего светлячка.
Ричард повернулся к Джеку. Его лицо было бледным и испуганным. Он сжимал в руках книгу Карла Сагана, скрутив обложку так, как прачка, выжимая, скручивает простыню.
— Джек, ты хочешь…
— Нет, — сказал Джек. — Подожди, пока я не позову.
Он открыл правую заднюю дверцу, начал выходить из машины, потом снова посмотрел на Ричарда. Ричард сидел, забившись в угол, сжимая книгу в руках. Он выглядел ужасно.
Не задумываясь, Джек на секунду вернулся назад и поцеловал Ричарда в щеку. Ричард обнял Джека. Потом отпустил его. При этом никто из них не сказал ни слова.
Джек стал подниматься по ступенькам в холл… но потом повернул направо и подошел к железным перилам. За ними был спуск к берегу. Вдали, на фоне темнеющего неба, виднелось колесо обозрения парка «Аркадия».
Джек повернул лицо на восток. Ветер, проносящийся сквозь ветви деревьев, поднял волосы с его лба и откинул их назад.
Он держал шар, вытянув вперед руки, словно предлагая его океану.
Джек повернулся, глаза вспыхнули в свете Талисмана.
Лили шарила по стене дрожащей исхудалой рукой в поисках выключателя. Она нашла его и включила свет. Любой увидевший ее в этот момент поспешил бы отвернуться. В последнюю неделю рак начал спешить, словно чуя, что приближается нечто, способное испортить ему удовольствие. Лили Кевинью весила теперь семьдесят восемь фунтов. Ее кожа стала болезненно-желтой. Коричневые круги под глазами стали смертельно-черными; сами глаза смотрели из глазниц измученным умным взглядом. Ее грудь исчезла. Плоть на руках исчезла. На ягодицах и бедрах появились пролежни.
Но это было не все. В течение последней недели она заболела еще и пневмонией.