Увидев родителей, Бринн кинулась им навстречу:
– Мам, пап! Тут огромная беда! Я натворила жутких дел, и мне нужна помощь!
– Все в порядке, Бринн, – сказал ее отец. – Покажи нам, что случилось.
Бринн повела родителей за собой, но, приблизившись к рифу, на котором русалочка наложила свое стоп-заклинание, Адриан и Дана тоже остановились. Не из-за магии – из-за изумления. Они раскрыли рты и вытаращенными глазами оглядели лагуну.
– Что это за магия? – выдохнула Дана. – Все просто…
– …остановилось, – приглушенно закончил Адриан.
– Бринн, как это получилось? – спросила Дана. – Почему все рыбы замерли на месте? Почему сама вода замерла?
Бринн развела руками. Наверное, стоило бы гордиться собой, но в сложившихся обстоятельствах ей было немного неловко.
– Это мое первое заклинание, – выдавила она.
– Это
Бринн робко кивнула.
– О-го-го, – протянул Адриан и повернулся к жене: – Милая, ты когда-нибудь видела…
– Что-то подобное? – договорила за него Дана. – Нет. Я слышала о такой магии, но не подозревала, что это…
– Возможно, – закончил ее мысль Адриан.
Родители Бринн поглядели на дочь, потом друг на друга.
– Создана для этого, да? – вздернула бровь Дана.
Адриан пораженно покачал головой.
Мама Бринн, прищурившись, посмотрела сквозь воду на массивную тень над рифом.
– А почему то судно так близко к берегу?
– Ох, это ужасно! – воскликнула Бринн. – Сестрички Соуфилд были в тюрьме, в тайном месте, которое знала только морская ведьма, но, даже когда дагон Йен Флетчер использовал Талли как рабочую черепаху, он не мог сдвинуть камень, так что ведьма обдурила меня и Джейд, заставив петь для нее, и теперь Джейд лежит без сознания под рифом, а корабль терпит крушение!
Родители Бринн одарили дочь озадаченными взглядами, но основную мысль, похоже, уловили.
– Значит, где Джейд? – спросила Дана.
– В пещере под рифом.
– А морская ведьма где?
– На берегу, но она тоже застыла от моего заклинания вместе с сестрами-шелки.
– Веди нас к Джейд, – распорядилась Дана.
– Сюда! – Бринн указывала родителям путь вниз, в пещеру под рифом, где оставила подругу.
– Она в порядке, – определила Дана. – Просто, похоже, немного ошеломлена.
Мама Бринн быстро наложила исцеляющее заклинание, и через несколько секунд Джейд раскрыла глаза, зевнула и потянулась.
– Что случилось? – сонно пробормотала она. – Ой, здравствуйте, мистер и миссис Финли.
– Привет, Джейд, – отозвались те.
– Что теперь? – спросила Бринн.
– Займемся судном, – ответил Адриан.
Все четверо поднялись к тому месту на рифе, где сидел на мели катер. Как и все прочее вокруг, он оставался неподвижным. И вода тоже не двигалась – даже та, что лилась в дыру, которую пробили в дне катера камни. Родители Бринн поплыли вокруг судна, оценивая ситуацию.
– С чего начать? – раздумывал Адриан. – Починить катер или убрать его из опасной зоны?
– Трудно сказать, – ответила Дана. – Катер сидит на камнях, но он магическим образом застыл на месте. По-моему, это первостепенно. Почему бы нам для начала не столкнуть его назад в открытое море?
– Звучит неплохо, – согласился ее муж.
Не говоря больше ни слова, родители Бринн сотворили самые большие магические сферы из всех, что девочка видела в жизни. Сферы оказались такие громадные, что было легко представить, как внутри каждой помещаются несколько взрослых русалок.
– О-го-го! – воскликнула Бринн, вместе с Джейд наблюдая за происходящим.
Несколькими жестами Дана и Адриан направили сферы в сторону лодки. Шары энергии затрещали и зашипели, налетев на стальной корпус, а потом принялись давить на него, толкая катер обратно в море, точно пара могучих рабочих черепах. На лицах родителей Бринн появилось напряженное выражение: они вытянули руки, управляя своими сферами. Бринн видела, что для этого требуется заметное усилие, – но катер сдвинулся с места, а потом с громким скрежетом и лязганьем сошел с камней и тяжело поплыл назад, в безопасные воды лагуны. Бринн выглянула на поверхность и увидела людей на борту – они так и остались на прежних местах, замерев и уставившись в сторону берега.
– Отлично! – сказала Дана. – Катер вне опасности, но он поврежден, и, когда действие заклинания окончится и все придет в движение, он наберет воды и начнет тонуть.
– Верно, – подтвердил Адриан, – но, наверное, мы должны найти морскую ведьму и шелки до того, как закончится действие заклинания, или они просто снова зачаруют команду, и катер опять наткнется на риф.
Дана согласилась и повернулась к подругам:
– Русалочки, где ведьма?
– Вон там, – сказала Бринн, указывая на берег, – на большом камне на пляже, вместе с сестрами-шелки.
– Мы разберемся с ведьмой и шелки, – сказала Дана. – А вы поглядите, что вам удастся сделать для починки катера.
Русалочки посмотрели друг на друга, потом снова на Дану.
– И как же нам его починить? – спросила Бринн. – Разве исцеляющее заклинание сработает на корабле?
– Есть только один способ проверить, – улыбнулась Дана.