И ей пришлось клятвенно заверить Люциуса, что все в порядке, когда Гарри попросил ее об очередной встрече в ее квартире. И стоило им начать разговор, как Гермиона поняла — выступать со своей речью, которую писала больше месяца, на заседании она не будет. Они готовились раскрыть правду магической Британии.
В первую очередь Гарри разложил дела семей Пожирателей смерти, которых удерживали в Азкабане, которые он каким-то невероятным образом умудрился скопировать.
— Я использовал Джеминио, — поделился Гарри, — а потом сделал копии в обычном магловском магазинчике.
Сказать, что это было гениально — не сказать ничего. Похоже, годы службы пошли изворотливости Поттера на пользу.
Улыбнувшись краешком рта, Гермиона опустила взгляд на стол. После войны Пожирателей и их семьи пачками сгоняли в Азкабан, можно сказать, без суда. Только приближенных к Лорду судили публично.
— Знаешь, — протянула Гермиона, заглядывая в дело Нотта, — мне даже как-то не по себе, что мы упустили из внимания, сколько чистокровных заперто в камерах. Там ведь не меньше полутора десятков человек. Нотт, Малфои, Флинт, о Мерлин, и Паркинсон тоже! — Грейнджер резко потянула копию дела на себя. — Ее отец тоже числится… умершим?
Гарри молча кивнул, делая какие-то заметки.
— Нам нужно найти хоть кого-нибудь, — заявил Поттер. — Кроме Люциуса, конечно.
— Зачем? — нахмурилась Гермиона.
Поттер помассировал переносицу и откинулся на спинку кресла.
— Нужно показать Визенгамоту, что они все, — он махнул головой на папки с делами, — живы. И были оставлены в опасности. Как бы то ни было, а у них имеется конкретное наказание, которое они должны понести, а то, что с ними сделали… это не просто бесчеловечно.
Он скривился, отведя взгляд в сторону. Грейнджер была полностью с ним согласна — наблюдая сейчас за Люциусом, она понимала, что его фактически лишили жизни и вышвырнули в новую, как слепого котенка… Кстати об этом.
— Гарри, а Дадли удалось что-либо узнать?
Поттер качнул головой.
— Не его уровень доступа, — просто отмахнулся он.
Гермиона напрягла челюсти, удивленно приподняв брови. Только она мысленно похвалила Поттера за находчивость, как он тут же резко упал с пьедестала.
— А если мы предоставим нужный уровень, он сможет найти то, что нас интересует? — немного раздраженно поинтересовалась она.
Поттер хлопнул себя по лбу.
— Мерлин, сколько же времени я потерял…
Он вышел из комнаты, набирая номер. Гермиона слушала его приглушенный голос, рассматривая карточки, разложенные на столе. Четыре человека, над которыми провели сомнительный эксперимент. Одиннадцать человек, оставшихся в Азкабане абсолютно незаслуженно. Что это? Чей-то долгосрочный план? Показательная порка? Или этих невиновных не заметили в толпе преступников?
Паркинсон, какой бы стервой она ни была, точно не заслужила просидеть эти пять лет в Азкабане. И ей предстояло просидеть еще столько же…
Гермиона закинула голову и прикрыла ладонями лицо. Усталость. На нее накатила и придавила ее тело к креслу усталость.
— В понедельник, — объявил Гарри, войдя в комнату. — Дадли сказал, что в понедельник его начальник рано уходит с работы, и он достанет его волос. В общем, мы сможем забраться в его компьютер, а Дадли поможет нам достать нужную информацию.
— Отлично, ты сможешь достать оборотное? — поинтересовалась Грейнджер.
— Джордж сможет, — улыбнулся Поттер.
Кивнув ему, Гермиона махнула рукой на свободное кресло и вымученно произнесла:
— Давай, наконец, займемся этой чертовой речью для Визенгамота.
Весь понедельник Гермиона провела как на иголках. Коллеги косились на нее с пониманием — она всегда волновалась перед выступлениями, еще со школы, и многие знали об этом и связывали ее переживания с приближающимся заседанием. Грейнджер, однако, переживала совсем о другом. Как оказалось, идти на фактическое ограбление банка во второй раз в жизни ничуть не легче, чем в первый. Впрочем, то, что она не могла хладнокровно нарушить закон, все же успокаивало ее. Все-таки она не являлась преступницей в общепринятом плане.
Гарри зашел за ней после работы, и, провожаемые взглядами, они вышли из министерства. Зайдя за угол, они трансгрессировали.
— Успокойся, Гермиона, — шикнул на нее Поттер, ощущая, как трясется рука, покоящаяся на его локте, — здесь точно нет гоблинов и драконов — я это знаю наверняка. — Грейнджер бросила на него уничижительный взгляд. — Все, дальше одна. Я остаюсь ждать мистера Мейсона.
Мистер Мейсон — начальник Дадли. Они договорились провернуть почти такой же трюк, как на втором курсе, за исключением того, что не будут усыплять Мейсона — зелья на людей действовали иначе, чем на волшебников, и последствия могли стать не просто неприятными, а катастрофичными. По этой же причине пришлось отказаться от Империо — маглу банально могло выжечь мозги, да и министерство магии отслеживало применение Непростительных, и мракоборцы прибыли бы сюда немедленно. Кроме того, колдовать в здании банка было опасно — во-первых, существовала опасность сбоя техники, во-вторых, везде висели камеры. Поэтому план пришлось усложнить.