Читаем Там, в гостях полностью

За дверью – проход, напоминающий коридор на борту лайнера. Света солнца нет, разве что в дальнем конце; круглыми сутками он освещен плавно изогнутыми светильниками под потолком. Навстречу мне попадается пара коллег, и мы с ними, не останавливаясь, обмениваемся ритуальными приветствиями: «Привет, Крис» – «Привет, Берни», «Привет, Крис» – «Привет, Морт», «Как дела?» – «Отлично», «Как жизнь?» – «Лучше не бывает!» А вот и самая странная из всех странностей: моя собственная именная табличка на одной из дверей.

Вхожу к себе, сажусь за стол и беру сценарий в синей обложке. На ней отпечатано «РАБОЧИЙ ВАРИАНТ» – прямо идеальное название для самого фильма! – и «ПРОСЬБА ВЕРНУТЬ В ОТДЕЛ СТЕНОГРАФИИ». Моему продюсеру нравится, но кое-кто в руководстве полагает, что сцену в Британском музее следует переписать.

– Ты шикарно потрудился, Крис. Теперь нам нужна толика тепла. Понимаешь, о чем я?

Я точно понимаю, о чем говорит продюсер.

Заряжаю лист бумаги в пишущую машинку и со спартанским удовлетворением ощущаю профессиональную тягу закурить перед работой. После полугода воздержания она очень слабая. Потом я планомерно, почти без колебаний, принимаюсь печатать, привнося теплоту, совсем как художник добавляет оттенки. Я точно знаю, чего хочет руководство и мой продюсер и как именно это им дать. Работа слишком скучная для цинизма и слишком скромная для презрения. Не сомневаюсь, придет день, и ее станут выполнять машины. А пока надо быть как можно самоотверженнее. «Бхагавадгита», говорит Августус, учит: всякое действие символично. Делаешь дело в таком духе и оставляешь как подношение[87].

Как я рад, что не дал накачать себя за обедом, не поддался на провокации, не предал ту жизнь, которой сейчас пытаюсь жить, и ее правила! Сейчас, говорю себе, я хотя бы играю в свою игру, а не в игру Иных… Ну-ну, осторожнее! Остановись! Помни, что Августус говорит о духовной гордыне… И я торопливо ищу спасения в Британском музее.


Прошло, должно быть, две недели после того обеда в ресторане в Беверли-Хиллз, когда я вновь услышал Пола. Как-то утром он позвонил мне на студию.

– Это Кристофер?

– Да.

– Точно?

– В каком смысле – точно?

– Наконец! Тебе что, запрещено принимать сообщения?

– Нет, конечно же.

– Ты боишься, что тебе кто-то позвонит? Тебя, часом, не шантажируют?

– Нет, меня не шантажируют. – Поразительно, как же его мрачный, тягучий говор раздражает, волнует и вынуждает оправдываться.

– Ты так и получаешь тысячу долларов?

– Дорабатываю последний месяц. Кстати, когда мы познакомились, я уже уведомил студию об уходе. Надо было только один сценарий закончить. – Да, я оправдывался! Ведь последователь Августуса Парра не должен терять время, связываясь с роскошью киностудий. (Августус порой и сам дразнил меня по этому поводу: «Будь осторожен, мой дорогой Кристофер! Заклинаю тебя, будь осторожен! Конечно, я не сомневаюсь, что человек такой моральной выдержки, как у тебя, волен ступать за границу территории, которая для большинства из нас опасна. Я бы ни за что не решился сунуть свой старый красный нос так далеко в пределы майи, ибо знаю, что потом буду неспособен отойти от нее. И даже ты можешь опасно переоценивать…» – и так далее, и тому подобное.) Но Полу-то какое дело?! С какой стати он ждет, что я стану перед ним оправдываться за свои поступки? Особенно после того, как он отозвался о книге Августуса!

– Не подумай, будто я упрекаю тебя, голуба. С такими деньжищами я бы пальца о палец не ударил, пока все до цента не израсходовал бы.

Отвечать на это я не соизволил. У меня было жуткое ощущение, что Пол прочел мои мысли и теперь потешается над ними.

После паузы он сказал:

– Рути по тебе скучает.

– Правда? – Я произнес это, как бы имея в виду: «Хорош трепаться, говори уже, чего надо».

– Она считает тебя симпатичным.

И это тоже было недостойно ответа. Я ждал. Наконец Пол произнес:

– Я тоже хочу увидеться с тобой.

Ну, вот уж спасибо, подумал я, а вслух сказал:

– Я сейчас ужасно занят. Может, ты…

– «Может, ты перезвонишь мне в начале недели»? Вы же, магнаты, все так говорите, да?

– Я так не говорю, – возразил я, уязвленный именно потому, что именно так часто и отвечал.

– Неужели? – весело протянул Пол. – Послушай, мне ты можешь прямо сказать: ты меня отбриваешь?

Да, чуть было не выпалил я, но пока тянул, Пол тем же тоном добавил:

– Не надо бояться, я не намерен просить у тебя в долг.

Ну все, решил я, сейчас возьму и положу трубку…

– Кристофер, кроме тебя, мне никто не поможет, – произнес Пол без малейшего намека на мелодраму. Почти без интонаций. И у него получилось, он завладел моим вниманием.

– Что ты имеешь в виду? Как тебе помочь?

– Это не телефонный разговор. Надо встретиться.

– Ну что ж, ладно. На выходных?

– Завтра никак?

– Нет, совсем никак. А вообще, думаю, получится.

– Не надо, если не хочешь.

– Часов в одиннадцать?

– Учти, никто тебе рук не выкручивает.

– Где встретимся? В отеле «Беверли-Хиллз»?

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги