Трапеза. На дастархане – груды мяса – и только. Нюанс: юноши, точь – в точь взрослые мужчины, не дотрагиваются до пищи. Но вот большую чашу в первую очередь преподносят… Тимуру. Он, несколько помедлив, немного подумав, решительно отрезает кусочек мякоти и, откусив, передает чашу по кругу. То же проделывает он со следующей чашей… – у взрослых людей это является символом старшинства. Таким образом, в кругу товарищей как бы узаконивается лидерство Тимура. Обед постепенно превращается в веселую трапезу. По кругу – но опять же первым Тимуру – передают бурдюк с кумысом.
И вот в пляс бросается Чеку. Танец ег8о напоминает пляску шамана – разница лишь в том, что шаман в руках держит бубен, а этот – саблю… О, что выделывает с саблей Чеку! Он выкрикивает абракадабру слов, вроде: «Камарадину кол в задницу… Камарадину саблю в живот…» и т.п. Усталость наконец‑то валит его с ног, Чеку падает на спину, дурашливо дрыгает ногой… Тимур поднимается с места:
‑ Все – к делу! Седлаем лошадей!
4
Небольшая кавалькада из не более 30 всадников переходит через брод горной реки. Впереди – Сардар. К нему подъезжает Тимур:
‑ Ты уверен, что это короткий путь?
‑ Я не обещал тебе короткого пути.
Тимур делает взмах камчой, – конь встает на дыбы – собираясь огреть Сардара. Тот упрям:
‑ Что зачесались руки?
Подъезжает Чеку:
‑ Сначала выслушай, зачем горячиться!
‑ Ну!
‑ Я веду незнакомой Камарадину дорогой: не в лоб, – продолжает Сардар. – В спину!
‑ Смотри! Без глупостей! – в голосе Тимура слышится угроза.
‑ О, как напугал! – иронизирует Сардар, бьет камчой коня, тот, потеряв как бы осторожность, рвется в пучину реки почти вплавь, за ним следуют другие…
А вот они едут по террасе горной реки… по склону безымянной горы… по уступу красноцветного, типа бед‑ленд, косогора… исчезают за ним…
5
За увалом в лесу, укрывшись за ветвями деревьев, за неровностями рельефа, лежат Тимур с товарищами. Наготове луки со стрелами. Тихо, да так, что слышен стрекот кузнечиков.
Внизу – три больших шатра, костер вокруг шатра – люди, о чем‑то оживленно беседующие. Это – камарадинцы. Далее, у реки, – табуны коней. Долина там и сям покрыта зарослями кустарников, стелющейся арчой…
Рядом с Тимуром – Чеку.
‑ О! Сколько хороших мест для того, чтобы справить большую нужду!...
Под пристальным взглядом Тимура Чеку осекается:
‑ Хорошо, хорошо. Молчу!
Тимур знаком приглашает товарищей за увал, на короткий совет.
‑ Ты, Сардар, и вы с ним, – показывает на небольшую группу своих сверстников, – бьете вон туда… ближе к шатру… Ты, Жабон, – по крайнему костру… Я пойду в центр.
‑ Я с тобой! – тут как тут объявляет Чеку…
‑ По два выстрела! Будем надеяться: после этих выстрелов их станет вдвое меньше… и тогда с криками во всю глотку выскакиваем… Понятно?.. С криками! Каждый за двоих! Орать так, чтобы сотрясалась земля! Раскололось небо!
6
В лагере Камарадина его люди обговаривают свои повседневные дела. Впрочем, без Камарадина.
‑ Это не самое лучшее место для стойбища, – говорит один.
‑ Рядом река – что еще надо для стойбища? – возражает другой. – Стойбище надо ставить здесь.
‑ Лесистое поле… – молвит третий.
‑ А для тебя одна радость набить пузо…
Тот, которому говорят о пузе, шутливо демонстрирует это самое “пузо”, исторгнув “музыку”, что, разумеется, вызывает хохот. И вдруг… в это самое “пузо” с неистовой силой врезается стрела.… В другого, третьего…
В лагерь врываются люди Тимура, хватают у поверженных сабли, неистово рубятся… Минута – другая и камарадинцы бегут в сторону лесистого увала… падают поверженными от стрел. В середине побоища, как и следовало ожидать, неистово рубится Тимур. Он столкнулся с каким‑то камарадинцем. Удар, еще, еще и – противник повержен на землю. Тимур, приставив к горлу лезвие клинка, спрашивает:
‑ Где Камарадин!?
‑ В стойбище…
‑ Он будет здесь?
‑ Да.
‑ Когда?
‑ Через три дня…
Тимур убирает ногу с поверженного. Остальные скучивают пленных у деревьев, вблизи опрокинутых шатров…
‑ Знаешь с кем имеешь дело? – спрашивает Тимур у одного из пленных.
‑ Ты Долон – любитель бесплатного, – поспешно бросает один из пленников Тимуру, но под взглядом последнего считает за благо прикусить язык.
‑ Ты!? – это вопрос к следующему пленнику.
‑ Вы паршивые барласовцы! – в порыве гнева бросает тот.
‑Ты!?
‑ Знаю, вы барласовцы, а кто ты – не хочу знать… нет, нет, знаю: ты гнида!...
К нему с оружием в руках бросаются барласовцы, но Тимур движением руки – о! Это напоминает в какой‑то мере уже движение руки повелителя! – останавливает товарищей… показывает на деревья рядом:
‑ Вековые…
‑ Я только что за одним из них справил бо‑о‑ль‑шую нужду – замечательно! – нарочито вздыхает Чеку, затягивая шнур на кожаной штанине.
‑ Каждому, – говорит Тимур, – по дереву!
Побежденных не более 10! Их шумно, каждого в отдельности, закручивают к деревьям поблизости.
‑ А с этими, что делать?
К Тимуру подводят двух молодых пленных.
‑ Что делать с пленными камарадинцами? – на вопрос вопросом отвечает Тимур.
‑ Они утверждают, что они не люди Камарадина.
‑ ?
‑ Они туркмены и прибыли к Камарадину закупать лошадей…