Читаем ТАНЕЦ ЛЮБВИ полностью

– Он что-нибудь разбил? – продолжал интересоваться репортер. – На этой неделе Бредли уже побуянил. В редакции есть снимки.

Милли с негодованием посмотрела на него.

– Спасибо за заботу! Нет, он ничего не разбил.

– Как же он вошел к вам? – поинтересовался Фред. – Сломал замки?

Она отрицательно покачала головой.

– Нет, через террасу. Я сама впустила его. Мне показалось, что это мой знакомый.

– Вот как? – Фотограф попытался заглянуть через ее плечо. – Что ж, теперь он вам действительно знаком. Где же он?

– Ушел. – Краем глаза Милли видела, что Рональд уже стоит в дверях комнаты Пита.

– Значит, вы выгнали его, – удовлетворенно заметил Фред.

Ночной консьерж сказал:

– Сегодня вечером он был в гостях у миссис Риз. Надо узнать, не вернулся ли он туда.

– Должно быть, он просто пьян, – со злой иронией отметил фотограф. – Решил, что играет в одном из своих фильмов. Забрался по стене дома, как супермен.

– Там есть пожарная лестница, – холодно пояснила Милли. – Она абсолютно безопасна. Я сама ею иногда пользуюсь.

– Да?.. – Фоторепортера это явно заинтересовало. – Сегодня вы тоже воспользовались ею, не так ли? А Ронни увидел это и последовал за вами? – Он достал из внутреннего кармана потрепанную записную книжку. – Сколько вам лет, мисс Роббинс? Чем вы занимаетесь? Вы живете здесь? Одна?

Услышав за спиной легкое движение, Милли торопливо сказала:

– Послушайте, спасибо за то, что пришли мне на помощь. К счастью, все обошлось. Но я очень устала. Может быть…

– Вы встречались с Бредли раньше? Работаете в кино? – продолжал расспрашивать тот. – Почему вы позвали на помощь? Бредли приставал к вам?! Вы сопротивлялись!? Закричали и он убежал?!

– Это просто недоразумение, – тщательно подбирая слова, сказала Милли. – Мистер Бредли ошибся квартирой. Мы все выяснили, и он сразу же ушел.

Репортер хитро улыбнулся.

– Ушел? Или убежал?

– Что ж, если у вас все в порядке, мисс Роббинс, то мы, пожалуй, пойдем, – вмешался в разговор консьерж. – Из-за вечеринки у миссис Риз в доме сегодня много народу, и я не хочу надолго отлучаться. – Он внимательно посмотрел на нее. – Вы действительно в порядке?

– Все нормально, Фред, спасибо. Я просто устала и собираюсь лечь спать.

– Когда… – снова начал было репортер, но Фред остановил его, положив на плечо свою тяжелую руку.

– В таком случае нам пора, – твердо произнес он. – Спокойной ночи, мисс.

– Спокойной ночи.

Закрыв дверь, Милли с облегчением прислонилась к ней спиной.

– Ну что ж, мы все-таки остаемся здесь на ночь? – спросил Рональд, появляясь из темноты.

От неожиданности Милли едва не подпрыгнула.

– Что?!

Он неторопливо двинулся в ее сторону.

– Вы же сами сказали, что собираетесь лечь спать. Это хорошая идея. Я буду просто счастлив остаться здесь на ночь.

– Нет, не останетесь, – твердо возразила Милли. – Вы вернетесь на вечеринку к Джуди Риз. Он отрицательно покачал головой.

– Ну уж нет. Вы сказали этому репортеришке, что я ушел. Теперь он обязательно вернется на вечеринку.

Милли недоуменно уставилась на него.

– Чтобы выяснить мою версию случившегося, – терпеливо пояснил он. – Меня, конечно, сфотографируют. Вы представляете, какой это будет удар по моей репутации?

– А если вы останетесь у меня ночевать, это ее улучшит?

Бредли театрально вздрогнул.

– Как вы жестоки! Впрочем, если вы и дальше будете хранить молчание, я им тоже ничего не расскажу.

И он, дружески положив руку на плечо Милли, повел ее в гостиную.

– К утру репортер поймет, что упустил меня, – мягко сказал Рональд, – и потеряет к вам всякий интерес. Мы выйдем отсюда по одному. Или даже вместе. Это уже будет неважно.

Но Милли вовсе не хотелось, чтобы он оставался ночевать в квартире Пита.

– Как все это глупо! Не понимаю, как вы могли поставить меня в такое дурацкое положение. Я позвоню Джуди.

Рональд пожал плечами.

– Она скажет вам то же самое, что и я. Подождите до утра, пока все успокоится.

– И все же я посоветуюсь с Джуди, – упрямо повторила Милли, – и поступлю так, как она скажет.

Когда Милли рассказала Джуди, что произошло, та развеселилась.

– Спасибо, что сообщила мне, дорогая. Но ведь я не нянька Ронни Бредли. По крайней мере, пока. Желаю вам хорошо провести время…

– Джуди! – вскричала Милли, поняв, что та собирается положить трубку. – Я хочу, чтобы он ушел отсюда!

– Он обязательно уйдет, – успокоила ее Джуди. – Завтра утром у него назначено интервью с корреспондентом какого-то женского журнала, так что он непременно вернется к себе в гостиницу.

– Но…

– Послушай, дорогая. Он ничего не разбил?

– Именно об этом меня спросил фотограф, – медленно произнесла Милли.

– Естественно. Видишь ли, когда Ронни бесится, он крушит все вокруг. Но тебе не о чем беспокоиться. Завтра рано утром, после того, как уйдут эти щелкоперы, отправишь его домой. – И, словно вспомнив о чем-то, Джуди добавила:

– Да, заставь его расписаться в книге гостей. По-моему, у Пита есть такая.

Довольно хихикая, она повесила трубку. Милли с отвращением посмотрела на издававший короткие гудки телефон и направилась обратно в гостиную, чтобы сообщить Бредли, что он был прав.

Перейти на страницу:

Похожие книги