Читаем Танцоры Аруна полностью

— Привет, — услышал Керрис. Он оглянулся и увидел рядом с собой мальчика. Темные глаза серьезно и внимательно изучали его. Мальчуган был смуглокож и черноволос. Его немытой головы давно не касался гребень. На коричневой рубахе алела вышивка.

— Привет.

— Как тебя зовут? — спросил малыш.

— Керрис.

— Где твоя рука?

— Мне ее отрубили, когда я был совсем маленьким.

Собеседник наморщил лоб, обдумывая услышанное.

— А кто отрубил?

— Да так уж случилось.

— Больно было?

— Не знаю. Забыл.

— Можно потрогать?

Сидевшая рядом Элли вздохнула.

— Конечно. — Керрис закатал пустой правый рукав.

Мальчик погладил пальцем шрамы на конце культи и осторожно похлопал по ней. Взрослые за соседними столами равнодушно наблюдали. Керрис опустил рукав рубахи.

— Устроились? — осведомилась подошедшая Тэмис.

— Да. Благодарим, — ответил Кел.

— Вот и славно. — Она погладила малыша по голове. — Простите любопытство наших детей. Им редко случается видеть чужеземцев. Это Пито, сын моей сестры. — Управительница подтолкнула малыша в спину. — Довольно, ступай, челито.

— Пито, — позвали из-за дальнего стола, и мальчик побежал на голос.

— Позвольте попросить вас кое о чем. Вы видели, селение у нас маленькое и собственной площадки не имеет. Мы учились владеть кинжалами при разделке туш. Молодежи показываем, как ухаживать за растениями и доить коров. Кое-кто из наших все же познакомился с искусством шири, посещая соседние поселки покрупнее. Могли бы вы поговорить с ними?

— С удовольствием. Мы рады пообщаться с молодежью. Они здесь? Пусть присаживаются к нам.

Женщина перешла на местный диалект. Сначала на ее слова никто не отозвался, потом стали подниматься и робко двинулись к шири парни и девушки, человек десять. Они остались стоять, сбившись группой и смущаясь.

— Не нужно нас бояться, — ободрил молодых людей Кел. — Мы не кусаемся.

Противное чувство охватило Керриса, даже живот свело. Он был лишним при разговорах о военном искусстве.

— О, это тезеранская работа. — Элли обратила внимание на ножны у пояса одной из местных девушек. — Клинок тоже из Тезеры?

Владелица ножа поспешно кивнула.

— И у меня тезеранский. — Элли вытащила свой кинжал. — Мне подарила его мама в день шестнадцатилетия. Этот клинок из кузницы Верина, хоть я и сомневаюсь, что Верин лично отковал его. Хочешь посмотреть?

— О да.

— Возьми. А мне покажи свой.

Девушка достала оружие из ножен и подала.

— Превосходная сталь. Ты, я вижу, отлично ухаживаешь за лезвием.

Они продолжали толковать о достоинствах оружия, Эриллард объяснял одному из юношей, как освободить запястье от захвата противника, Дженси показывала, как следует повязывать красный шарф…

— Пойдем, — шепнул Кел, кивнув на дверь. Керрис выбрался из-за стола.

По дороге из трапезной они услышали грозное совиное уханье, а потом, в наступившей тишине, легкий посвист ветра в пшеничных колосьях. Керрис поднял голову. Месяц плыл в небе, словно лодка. На него смотрели созвездия, о которых рассказывал Жозен, — Красные глаза, Сверкающий хвост…

— Мне показалось, тебе неловко было оставаться в трапезной, — осторожно сказал Кел. — Или я неправ?

Керрис вспыхнул от прилива благодарности.

— Спасибо.

— Присядем? — Кел пощупал траву. — Сухая. — Сели. Из трапезной доносился гомон. Кел полез в карман, вытащил бутылку, глотнул и предложил Керрису. Оказалось, в бутылке вино. — Голова до сих пор гудит?

— Нет. — Керрис отер рот и вернул бутылку.

— Давай поговорим, но не словами. Обратись ко мне внутренней речью, как это делал я во время бури.

— Я же не умею.

— Глотни еще вина.

В ладонь ткнулся круглый бутылочный бок. Теплое вино пощипывало горло.

— Хватит. Теперь попробуй мысленно соединиться со мной.

— Не могу.

— Можешь. — Кел взял его за плечо. — Четыре года тебе это удавалось. Сделай и теперь. Соберись.

Вино горячило кровь. Если бы сознанием можно было потянуться, как рукой. Вот тогда все было бы просто, произошло само собой. Вдруг все вокруг стремительно завертелось… Керрис увидел сидящего рядом темноволосого незнакомца, пустой рукав рубахи… И узнал себя, а в его мозгу билась чужая мысль: «Он сумел. Скоро у него будет получаться не хуже, чем у Сефера. Сеф будет в восторге». Керрис увидел стройного светловолосого мужчину с зелеными глазами. Он знал, что это Сефер. Вздрогнул, ощутил толчок и в следующее мгновение вновь стал самим собой.

Ощутил теплый ветерок на своих щеках и руки Кела, стиснувшие плечи. Его рука поднялась и тронула лицо. Керрис удостоверился, что воссоединение с телом состоялось, и взглянул на брата.

— Ты этого от меня хотел?

— Да, именно этого. Ты можешь сознательно использовать свою способность, Керрис, а вовсе не по воле случая. Твой дар управляем, он может развиваться! Вот это я хотел тебе показать. Ты не сердишься за то, что это случилось так неожиданно?

— Нет. Я в себя не могу прийти. — Керрис замолчал и подумал: «Илат — город колдунов, а я — колдун». — Как, ты говорил, называется моя способность в Илате?

— Внутренняя речь, — Кел сидел по-портновски, скрестив ноги, руки лежали на коленях.

— Ты тоже ей владеешь?

— Нет, я могу лишь поддерживать связь.

— Как это?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Торнора

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения