Читаем Танцы с Дьяволом полностью

— Однако жена не была столь уверена. Она постоянно пыталась подбить сына на контрдействия, заставить его признать, что тот не так счастлив, как кажется. Сын только отмахивался от неё, настаивая, что всем доволен — и, должен сказать, мы не видели признаков обратного. Согласие сына на брак особенно расстроило жену: она романтична, и ей трудно вынести, что в этом союзе нет ни грамма пылких чувств. — Лорд усмехнулся. — Даже я заметил, что молодые больше похожи на брата и сестру, чем на жениха и невесту.

Как бы то ни было, я думаю, что прошлой ночью, жена-таки сломила его. Я слышал, как они кричали друг на друга, а моя комната находится в некотором удалении от гостиной, где они ссорились. Но как только я собрался пойти и посмотреть, что происходит, крики прекратились. Я вернулся к работе, рассудив, что каждый из них знает, где меня найти, если я им понадоблюсь. Спустя час или около того ругань возобновилась, затем опять всё стихло. Я не придавал этому значения, пока не пробило двенадцать, и я не осознал, что время позднее, а моя жена всё ещё не в постели. — ДеЛавли поморщился. — Моя вина в том, что я с головой ушёл в бумаги и не уделил должного внимания тому, чему было действительно необходимо. Если бы я был более бдительным, мог бы предотвратить то, что произошло.

Ручка Дугласа летала по страницам, он кивал и бормотал что-то себе под нос, делая пометки во время рассказа ДеЛавли. — Продолжайте, пожалуйста.

ДеЛавли кивнул:

— Когда я вошёл в гостиную, я обнаружил жену на полу всю в крови. Платье было разорвано, а сердце вырвано из груди. Мне удалось стабилизировать её состояние — просто вырвать сердце далеко не достаточно, чтобы убить вампира, но если я не верну его в скором времени…

— Но вы сказали, что в поисках сердца вам помощь не требуется, — уточнил Дуглас.

— Не требуется, — твёрдо сказал ДеЛавли, — оно где-то в поместье, я чувствую его. Не составит большого труда его найти. Но мой мальчик пропал. Его комната пуста, я заходил туда. Первый беглый обыск и последовавший более тщательный с помощью заклинания поиска показали, что в доме сына нет. И вообще в моих землях, иначе я обязательно обнаружил бы его. Я не знаю, виноват он или нет, и это не особенно меня заботит. Я просто хочу, чтобы он вернулся. Сын никогда вот так не убегал из дома, и я беспокоюсь, что может произойти непоправимое, если посторонние люди догадаются о его происхождении.

— Я найду его, — уверил Дуглас. — Но полное имя и фотография очень помогут. А также перечень его интересов, хобби, любимых блюд и далее в том же роде, — неожиданно он усмехнулся, — Я тут подумал, стоит ли любимые блюда заменить на любимый тип людей?

ДеЛавли рассмеялся.

— Моего сына зовут Захария, но обычно мы зовём его просто Зак. И он большой любитель сладкого — безусловно, чтобы жить, нам нужна кровь, но это не единственное, что мы потребляем в пищу. Шоколад всегда был одной из его главных слабостей. Сын так же любит музыку, практически всех направлений, но классическую особенно. Ненавидит шумные места, но ему нравится наблюдать за людьми. На вечеринках он частенько предпочитал прятаться и наблюдать, нежели принимать активное участие. Что же касается кормления, он всегда выбирал таких же спокойных людей, как он сам. Его не привлекали яркие вспышки и прочий блеск, которые обожает большинство вампиров.

— Это существенные сведения, — одобрительно улыбнулся Дуглас. — У вас есть фотография? Любое изображение?

ДеЛавли кивнул.

— Моя будущая невестка как раз увлекается фотографией. — Он извлёк небольшой снимок из внутреннего кармана и передал его Дугласу.

Дуглас разглядывал фото несколько мгновений в полнейшей тишине.

— Поразительно красив.

— Благодарю, — с гордостью улыбнулся ДеЛавли. — Тешу себя мыслью, что, даже принадлежа к расе, которая в вопросе выживания делает главную ставку на внешнюю привлекательность, мой сын стоит особняком.

— Ни малейших сомнений, — произнёс Дуглас и убрал фотографию. — Есть ли у вас какие-нибудь догадки о том, куда ваш сын мог пойти? Специфический ресторан? Дом друга? Что-нибудь в этом духе?

ДеЛавли с огорчением покачал головой, не в силах помочь в этом вопросе.

— Если бы я знал. Но он редко выходил из дома, да и то или с матерью, или со мной, или с Розеттой. А она вряд ли сможет рассказать вам больше, чем я.

— Что ж, если вспомните ещё что-нибудь, дайте мне знать. Я постараюсь найти вашего сына как можно быстрее.

— Благодарю. — ДеЛавли поднялся и легко и элегантно поклонился Дугласу. — Если я понадоблюсь, свяжитесь со мной напрямую, — кончиками пальцев, одетых в перчатку, лорд коснулся лба Дугласа, и тот почувствовал, как в голове зазвенело простенькое заклинание. Ещё раз поклонившись, лорд вампиров исчез из виду.

Дуглас откинулся на спинку кресла, дав выход снедавшему его беспокойству.

— Ну ничего ж себе! Первое самостоятельное дело — и именно пропавший Алукард. — Он встал и сделал глубокий вдох. Затем ещё один. — Ладно, — схватив шарф и пальто, он исчез.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы