Читаем Танцы с Дьяволом полностью

Дуглас опалил одного — по улице понёсся едкий запах крови и горелой шерсти. Обойдя защиту Дуга, полукровка вонзил острые когти тому в руку, оставляя глубокую рану — Дуг зашипел от боли. И сотворил заклинание возмездия, удовлетворённо ухмыльнувшись, когда волк взвыл, настигнутый заклятием. Оборотни отступили, перегруппировываясь. Дуг, воспользовавшись этим, сбросил человеческую личину и взмыл ввысь.

Только для того, чтобы тут же грохнуться на землю, сражённым в спину заклинанием. Удар был силён, но Дуг сумел краем глаза заметить двух чертей, атаковавших его — печальное зрелище, однако покорны, несмотря ни на что. Потому что послушание и покорность в природе чертей. Особенно когда рога спилены.

В ярости от жалкого вида чертей и удара в спину, Дуг вздёрнул себя на ноги, едва разминувшись с оборотнем, пытавшимся запрыгнуть на него сверху. Вместо чёрта тот наткнулся на замораживающее заклинание, а Дуглас бросился обратно в схватку.

Наспех сотворённое заклятие уняло кровотечение на правой руке, и Дуг нацелился на лидера — полукровку, который пытался прорваться сквозь защитное заклинание, охраняющее Зака.

Где, ад его побери, Сейбл? Ублюдок, похоже, наслаждается представлением.

Сложив крылья, он сцепился с главарём, с трудом отдирая его от Зака, который буквально прожигал Дуга глазами — сделать-то больше он ничего не мог.

Через некоторое время волк с глухим стоном упал на землю, кровь заливала его правую руку. Дуг с отвращением воззрился на красные струйки, стекающие с когтей.

— Дуг!

Тот крутанулся на месте и зарычал, обнаружив, что оставшийся оборотень и два чёрта лихорадочно трудятся над защитой Зака.

— Прочь! — гаркнул он, выпуская заклинание, от которого все трое свалились без сознания.

Дуг упал на колено, голова кружилась. Похоже, он слегка увлёкся — но он бы сделал и кое-что похуже с теми, кто попробовал бы коснуться Зака. С трудом поднявшись на ноги, Дуг снова принял человеческую форму и двинулся к вампиру. Одно слово, взмах кисти — и заклинание снято.

— Ты в порядке?

— Нет, — огрызнулся Зак, — но тебе сейчас гораздо хуже. — Его злость мгновенно потухла. — Я должен был сразу же отправиться домой.

Зак потянулся и взял Дугласа за раненую руку, изучая след от когтей оборотня.

— От меня слишком много проблем, я того не стою.

— Всё в норме, — с улыбкой произнёс Дуг, — бывало и похуже. И ты, конечно же… — он заколебался, не вполне уверенный, что хочет сказать. — Ты Алукард ДеЛавли. — Объяснение было так себе. Ну, какое есть. — Пошли, мы должны вернуть тебя отцу.

— Я могу телепортироваться, — сказал Зак.

— Не, думаю, теперь всё будет в порядке. — Дуг окинул взглядом валяющиеся на тротуаре тела. — Идиотские оборотни.

Зак последовал за ним, и с минуту они шли молча.

— А я и не знал, что ты чёрт.

Дуг напрягся, и наполнявшие его минуту назад чувства радости и удовлетворения от того, что он смог защитить Зака, поблекли. В горячке боя он не сумел сохранить человеческую личину. Он ждал, что далее последуют замечания, обычные для тех, кто вдруг узнавал, что он чёрт.

Но реакция Зака поразила его — тот улыбался:

— Ты ведёшь себя иначе, чем все знакомые мне черти. Если бы они были похожи на тебя, то, я уверен, смогли бы поставить некоторых моих сородичей на место. Мама часто пыталась подбить нескольких городских чертей на мятеж или что-то в этом роде. Они просто таращились на неё.

Как Дуг ни напрягал мозг, подходящего ответа придумать не смог. Просто ухмыльнулся и продолжил шагать по направлению к отелю Сейбла, не отбирая, однако, руки из хватки взволнованного Зака.

— Только я за порог, как начинается всё самое интересное, — проворчал Крис, вручая Дугу стакан виски. — Когда я в городе, так скукота же одна.

Расположившийся в кресле напротив Дуга, оккупировавшего диван, Сейбл весело фыркнул:

— Только ты, любимый, мог назвать тот эпизод с сиренами скучным.

— Мне было скучно. Подобного идиотизма в жизни не видел, кроме, наверное, последнего дела с вампирами. Хотя стоило это предвидеть — что с крестьян возьмёшь.

Зак подавил смешок и сосредоточил внимание на повязке, которую накладывал на пострадавшую руку Дуга.

— Прошу прощения за неприятности, причиной которых я стал.

— Я уже говорил, — возразил Дуг, — никаких проблем.

— Кроме того, он, похоже, сам же на себя их и навлёк, — зыркнув на партнёра, выдал Крис. — Хотел бы я приехать пораньше, чтобы полюбоваться на схватку своими глазами.

Дуг показал ему язык:

— Мы были на главной улице, света как днём. Если бы ты прибыл раньше, какого чёрта стоял в стороне? — Дуг взглянул на Сейбла. — А ты где был? Мне очень не хватало кое-чьих голубых глаз и белобрысой головы.

Сейбл захохотал и схватил Криса, удерживая того от нанесения дополнительных увечий Дугу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы