Читаем Тарзан. Том 4 полностью

Трое мужчин выхватили мечи, которые им выдали для схватки на арене. Но почти сразу передумали — драться следовало лишь в крайнем случае. Что могли они сделать, трое против вооруженного отряда легионеров? Быстро вскарабкавшись по приставной лесенке, они втянули ее за собой на низенькие антресоли и растянулись плашмя на пыльных досках. Люк был оставлен открытым. Если преследователи приблизятся, можно будет выбраться на крышу дома.

Фон Харбен свесился вниз, зорко вглядываясь в темноту.

Послышались голоса.

— Здорово мы провернули это дельце,— говорил один из вошедших в дом.— И никто нас не видел. Скоро остальные придут, я уже слышу шаги.

Дверь снова тихонько скрипнула.

— Заходите, братцы,— раздался все тот же грубый голос.— Тащите ее сюда. Она жива? Я не слышу дыхания.

— Убери кляп у нее изо рта.

— Да она начнет кричать и звать на помощь. Живо солдаты сбегутся.

— Мы сможем заставить ее молчать. А мертвая она нам и даром не нужна.

— Ну ладно, вытаскивай кляп.

Послышалась какая-то возня. Снова грубый голос сказал, обращаясь к кому-то:

— Слушай, ты! Мы вытащим кляп у тебя изо рта, но горе тебе, если вздумаешь кричать.

— Я не закричу,— раздался женский голос.

Фон Харбен вздрогнул от неожиданности. Голос показался ему знакомым, но это было слишком невероятно.

Мужчина заговорил снова:

— Если будешь вести себя хорошо, а цезарь пришлет выкуп, мы не сделаем тебе ничего плохого.

— А если он его не пришлет?

— Тогда, может быть, твой отец Септимус согласится заплатить за жизнь любимой дочери ту сумму, которую мы потребуем. У твоего папаши денежки водятся.

— О небо,— прошептал Эрих фон Харбен.— Ты слышишь, Лепус?

— Слышу,— прошептал патриций.

— Тогда вперед! — скомандовал фон Харбен.— Габула, и ты с нами! Там внизу — Фавания.

Отбросив всякую осторожность, Эрих ринулся вниз и с шумом спрыгнул с антресолей, за ним последовали Лепус и Габула.

— Фавания! — вскричал Эрих.— Это мы! Где ты?

— Я здесь! — зазвенел девичий голос.

Фон Харбен поспешил на звук и столкнулся в темноте с одним из похитителей. Он схватился с ним врукопашную. Оба в яростном объятии покатились по полу. Другие разбойники в ужасе, решив, что нагрянули легионеры, разбежались, топая, как стадо слонов.

Беглецы оставили дверь открытой, и в дом проник свет полной луны. Лепус и Габула обнаружили, что Эриха фон Харбена схватил за горло кряжистый тип и при этом пытается выхватить кинжал из ножен.

Друзья сразу же бросились на помощь. Точный удар меча Маллиуса Лепуса положил конец схватке. Толстый громила простился с жизнью.

Эрих, освобожденный от объятий противника, вскочил на ноги. Он подбежал к Фавании. Она лежала на куче тряпья у стены. Эрих быстро разрезал веревки, которыми было стянуто тело девушки. Фавания сразу же принялась рассказывать обо всем, что с ней случилось.

— Если бы не твой страх, который тебе пришлось перетерпеть,— сказал Маллиус Лепус,— следовало бы поблагодарить этих негодяев. Они упростили нашу задачу. Мы готовы бежать хоть сейчас.

— Тогда не будем терять времени,— поторопил фон Харбен.— Я вздохну с облегчением лишь тогда, когда окажусь вне стен этого дома.

— Думаю, сейчас нам нечего бояться,— возразил Маллиус Лепус.— Шайка разбежалась, город уснул. Надо пробираться к выходу, к оборонительному валу. Мне известно множество мест, где почти нет охраны. А по берегам озера всегда найдется рыбачья лодка. Ну, а что ждет нас впереди, знают лишь боги!

Габула, стоявший на пороге, рывком закрыл дверь. Он одним прыжком пересек комнату и подскочил к фон Хар-бену.

— Огни на бульваре, бвана! — сказал негр.— Множество людей направляются сюда. Мне кажется, это солдаты.

Все четверо прислушались и уловили мерный шум шагов.

— Это патруль совершает обход,— сказал Лепус.— Подождем, пока они пройдут.

Огни факелов замерцали совсем близко. Их хорошо было видно сквозь щели полусгнивших ставен.

— Остановились перед нашим домом,— пробормотал Лепус.— Часть заходит за угол, остальные остаются.

Некоторое время друзья молчали, слушая звуки, доносившиеся из сада. Свет факела появился в проеме открытой двери черного входа.

— Дом оцеплен,— прошептал Лепус.— Они идут к главному входу. Явно намереваются обыскивать помещение.

— Что же делать? — встревожилась испуганная Фавания.

— Крыша! Вот наша единственная надежда! — воскликнул фон Харбен.

Но только он успел проговорить это, как послышался шум шагов по черепице, и свет факела блеснул сквозь открытый люк.

— Мы погибли,— вздохнул Лепус.— Справиться с целой центурией немыслимо.

— Но мы будем драться! — вскричал Эрих.

— И рисковать жизнью Фавании понапрасну,— охладил его пыл Лепус.

— Ты прав,— сокрушенно пробормотал фон Харбен.— Но подожди, у меня есть идея. Фавания, быстро сюда! Ложись на пол, а я забросаю тебя тряпьем. Незачем тебе делить с нами нашу участь. Я, Габула и Лепус убежать не сможем, а солдатам и в голову не придет, что ты здесь, с нами. Когда нас уведут, ты выберешься и потихоньку отправишься домой.

— Я хочу с вами,— взмолилась девушка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги