Держа в руках конец веревки, пилот сам вошел в салон.
— Идите сюда, — сказал он. — Я обвяжу вас.
— Я же сказала, что не могу. Я просто умираю от страха.
— Ни от чего вы не умрете. Ненормальные, вроде вас, живут вечно.
— Это уж слишком, Браун. Мало я терпела ваши грубости, — с видом оскорбленного достоинства ответила принцесса.
Не обращая никакого внимания на слова принцессы, Браун сам подошел к ней и обвязал ее веревкой.
— Готово, Тиббс?
— Да, сэр.
— В таком случае счастливого приземления, принцесса!
Браун поддерживал принцессу спереди, а Алексис подталкивал сзади. Китти отчаянно сопротивлялась и цеплялась руками за все, до чего могла дотянуться.
— Что случилось? — крикнула снизу Джейн. — Ушибся кто-нибудь?
— Нет, — отозвался Браун. — Это мы пытаемся сдвинуть принцессу. Поймите, принцесса, — обратился он к Сбороу, — ведь мы делаем это для вашего блага. Не оставаться же вам тут в одиночестве! Вы попросту умрете с голоду!
— Давай, Китти, иди! — поддержал его принц. — Ты всех задерживаешь.
— Мне сдается, Алексис, ты бы не слишком огорчился, если бы я умерла. Все вы этого хотите! Как я ошиблась, выйдя за тебя замуж! Но уж теперь, как только появится возможность, я исправлю эту ошибку. После всех твоих оскорблений ты и цента от меня не дождешься, Алексис!
Принц Сбороу злобно прищурился, но не проронил ни слова в ответ.
Браун приподнял принцессу из кресла, в которое она успела усесться, пока говорила, взял ее на руки и, видя, что бедняга действительно испугана не на шутку, возможно более мягким голосом произнес:
— Не переживайте, принцесса. Мы с Тиббсом будем опускать вас очень осторожно, и ручаюсь, что ничего не случится. Внизу вас примут леди Грейсток и Аннет. Немного выдержки, и вы сами не заметите, как через несколько мгновений будете на земле.
— Нет, я умру! Я знаю это!
Браун и Алексис вынесли ее из самолета, как ребенка, на руках. Спуск прошел благополучно, и вскоре принцесса оказалась уже на земле.
— Славно, Тиббс, — сказал Браун. — Теперь пора и нам. Вы как хотите: чтобы я спустил вас на веревке или предпочитаете сами?
— Разумеется, сам, — гордо ответил Тиббс. — Давайте спускаться вместе, тогда в случае чего мы сможем помочь друг другу.
— А что будет со мной? — воскликнул Алексис.
— А ты, гнида, карабкайся вниз сам, или, если хочешь, сиди здесь и дальше, — цыкнул на него Браун.
Глава 8
КАВУДУ ИДЕНИ
Тарзану, пристально всматривавшемуся в дверной проем, удалось определить по силуэту ночного гостя, что это был мужчина.
Предпринять Тарзан не мог ничего: слишком крепки были опутывавшие его веревки. Оставалось одно — ждать. Конечно, сознание своей беспомощности и мысль о том, что он может отдать жизнь без борьбы, угнетали его, но царь джунглей сохранял хладнокровие.
Когда незнакомец приблизился, Тарзан первым обратился к нему с вопросом:
— Кто ты?
Гость приложил палец к губам.
— Говори тише, — прошептал он. — Я колдун Гупингу.
— Что тебе нужно?
— Я хочу освободить тебя. Только не забудь, когда придешь к своим, кто тебя спас. Скажи кавуду, чтобы они не трогали дочерей Гупингу.
Если бы не темнота, колдун, наверняка, заметил бы, что губы Тарзана растянулись в невольной улыбке.
— Тебе нельзя отказать в мудрости, Гупингу, — заметил Тарзан. — А теперь освободи меня от пут.
— Еще одно условие, — произнес колдун.
— Что ты хочешь?
— Пообещай, что никто из моих соплеменников не узнает, кто тебя освободил.
— Им никогда не узнать этого! — заверил его Тарзан. — Но и ты должен сказать мне, что думают ваши люди о том, где обитаем мы, кавуду.
— Вы живете в северной стороне, в высоких горах, расположенных в самом центре равнины.
— Знает ли кто-нибудь тропу, которая ведет туда?
— Она известна мне одному, — с гордостью промолвил колдун. — Но я поклялся, что никому не открою этой тайны.
— А ты правда знаешь ее? — усомнился Тарзан.
— Знаю, — обиженно подтвердил Тарзан Гупингу.
— Если хочешь, чтобы я поверил тебе, объясни, как ее отыскать.
— За нашей деревней проходит тропа, ведущая на север. Хотя она часто петляет, но ведет все время в страну кавуду. На горных склонах возле вашей деревни растет много бамбука, и слоны давно повадились туда лакомиться молодыми побегами.
Рассказав все это, колдун принялся ощупывать узлы веревки, опутывавшей руки Тарзана. Он медлил.
— Когда я тебя освобожу, — сказал он, — не выходи, пока я не вернусь в свою хижину. Потом направляйся прямиком к воротам деревни, туда, где находится площадка, с которой наши воины обстреливают врагов в случае нападения. Там ты без труда перелезешь через палисад и окажешься за пределами деревни.
— Где мое оружие? — спросил Тарзан.
— Оно в хижине Букена. Но не пытайся проникнуть туда. У входа постоянно спит воин. Ты разбудишь его, и он поднимет тревогу.
— Разрезай веревки, — сказал человек-обезьяна. Гупингу освободил от пут руки и ноги пленника.
— Оставайся на месте, пока я не доберусь до дома, — напомнил он.
И, подойдя к дверному проему, колдун бесшумно исчез в ночи.