Читаем Таулос. Книга первая. Северный ветер полностью

— Мне очень приятно слышать это от тебя, Сенгтай. Ты должен знать, что за последние годы я очень привязался к тебе. Ты наполнил мою жизнь новым смыслом. Поверь, твое посвящение — дело очень важное, и оно изменит наши жизни, но это не значит, что должно произойти что-то страшное.

— А о каком переосмыслении вы говорили? — спросил Сенгтай после недолгой паузы.

— О том самом, которое иногда происходит само собой, когда вдруг понимаешь, что что-то идет не так, как должно было быть, — ответил Даргон.

— И что это было?

Старик провел рукой по бороде и через миг ответил:

— Это был тот самый момент, когда я усомнился в том, что поступил правильно.

— Вы случайно не о Лианосе говорите? — позволил себе предположить Сенгтай.

— Да, о нем, — подтвердил Даргон. — А что ты думаешь об этом? Сенгтай пожал плечами. На минуту он задумался, а затем сказал:

— Я не вправе судить.

— Вот и я пришел к тому же выводу, — быстро произнес Даргон и добавил, — Только эта мысль пришла ко мне через несколько лет после тех событий. Но что ты сделал бы на моем месте?

— Вы имеете в виду, стал бы я наказывать жителей Лианоса за их дерзость и безрассудство? — уточнил Сенгтай.

— Да. Ты бы убил их?

— Возможно, — ответил Сенгтай, — но потом, скорее всего, пожалел бы об этом.

— Так случилось и со мной, — произнес Даргон и тяжело вздохнул.

— И что вы сделали, когда поняли, что не уверены в своей правоте?

— Я ушел из Храма Черной Луны, чтобы побыть одному и все обдумать. Я позволил сомнениям взять верх, надеясь, что именно так смогу понять, что же все-таки произошло. Больше года я путешествовал по миру, размышляя о том, что теперь должен делать. Люди, чьи жизни были вверены нашим заботам, были мертвы. И я почувствовал, что мир опустел. Я сам опустошил его. С каждым днем я все чаще задавался вопросом: «Должен ли я был наказывать их? Они, безусловно, были виноваты, но разве я был послан сюда для того, чтобы карать? Разве не стоило заставить их одуматься?» Но мы выбрали наказание.

— Вы дали им возможность самим решать свою судьбу. Они не прошли этого испытания, — высказал свое мнение Сенгтай.

— А, может, это было испытание не для них? — предположил Даргон и внимательно посмотрел на Сенгтая. — Быть может, это было испытание для нас, тех, кто имел власть? А мы, вместо того, чтобы проявить мудрость и терпение, пошли по легкому пути. Мы лишили их жизни, но ведь вернуть ее назад мы не в состоянии! Тяжесть этих сомнений не давала мне покоя, пока однажды со мной не произошло одно удивительное событие.

— Какое? Расскажите! — попросил Сенгтай, сгорая от любопытства.

— Это случилось в месяц остывающего песка 3921 года Второй Эпохи. В тот день я заночевал на Великой Равнине, недалеко от реки Та. Это была прекрасная ночь, тихая и безмятежная. Я лежал на одеяле возле костра и глядел в небо. Оно, как и сейчас, было усыпано бесчисленным количеством звезд, сияющих на темном полотне вселенной. Я смотрел и думал о том, как все-таки мал и хрупок наш мир, и какими несущественными кажутся его проблемы. Было уже далеко за полночь, и я собирался спать, как вдруг почувствовал чье-то присутствие. Краем глаза я уловил какое-то движение на небе. Приглядевшись, я заметил легкую светлую дымку, похожую на лоскуток тумана. Она зависла в небе прямо надо мной и словно замерла на месте, лишь медленно покачиваясь от движения воздуха. И я стал наблюдать за ней, но чем дольше наблюдал, тем больше убеждался в том, что и она наблюдает за мной, — Даргон усмехнулся. — Сказать по правде, я тогда немного испугался. Как ни пытался я понять, что это такое, я не мог. И тогда, собрав всю свою волю, я спросил: «Кто ты, и зачем пришел сюда?»

— И что? Вам ответили? — спросил Сенгтай.

— Представь мое изумление, когда в ответ я услышал: «Меня зовут Илео. Я принес тебе сообщение».

— Какое сообщение? — спросил я снова. — От кого?

«Ты знаешь от кого», — ответил мне голос и я понял, что речь идёт о нашем Создателе.

Я снова попросил его сказать мне, кто он, и он ответил: «Я тот, кто наблюдает».

— Почему я не вижу тебя? Покажись! — попросил я, и он ответил:

— Ты видишь меня, но если ты хочешь, я могу принять любую форму. Но все это будет лишь иллюзия.

— Ты пришел, чтобы наказать меня? — спросил я.

— За что? — удивился он.

— За то, что я совершил. Я сотворил зло, — сказал я ему.

— Зло? — переспросил он и вдруг рассмеялся.

Это был удивительный смех. Я никогда раньше не слышал такого. Его смех, словно миллиарды изумрудных капель дождя, пролился на землю, наполнив тишину волшебным звоном. И тогда я понял, что ошибся.

— Какое послание ты принес мне? — спросил я его вновь, и он ответил:

— Мне велено передать тебе, что твое время вышло. Но ты не должен ни о чем волноваться. Теперь ты свободен.

— Свободен от чего?

— От обязанностей, что некогда были тебе даны, — ответил мне Илео.

— Скажи, Он недоволен мной? — снова спросил я.

— Напротив. Он очень доволен. Ты все сделал так, как должен был сделать.

Перейти на страницу:

Похожие книги