Читаем Те самые ужастики. Десять историй ужаса полностью

Как по мне, если вы видели одну птицу, значит, видели их всех. Но вся моя семья помешана на птицах! Они все время проводят в лесу, уставившись в свои бинокли.

А если они заметят новую птицу, проверив ее по списку, то просто сходят с ума.

Это ненормально. Нет других слов.

И вот мы здесь, у отеля «Птичий рай». Целую неделю мы будем наблюдать за птицами и говорить о птицах — ничего, кроме птиц ни на минуту.

Дрожите и трепещите, ага?

С сумкой в руках я пошла по гравийной дорожке, ведущей к дому. Высокая живая изгородь проходила вдоль пути по обе стороны.

Она была выстрижена в форме птиц. Я проскользнула мимо фигуры, напоминающей голубя, сделанного из листьев. За ним шел орел. Я проскочила мимо утки почти десяти футов высотой.

— Меня сейчас стошнит. Серьезно, — пожаловалась я.

Моя семья пропустила это мимо ушей. Мне кажется, они уже были сыты по горло моими жалобами. Но что мне оставалось делать, пока они рыскали среди деревьев и таращились на птиц?

— Зацените! — воскликнул Энди, добравшись до отеля. — Там два филина сидят!

— Да ладно, — засмеялся Бен. — Это сипухи.

— Совы в дневное время? — спросила я. — Где?

— Да вот там, глупая, — сказал Бен, показывая пальцем.

Тут я увидела их. Они стояли на страже по обеим сторонам лестницы. Они были вырезаны из кустов.

Подумаешь, правда?

* * *

— Мы Петерсоны, — объяснил отец приветливому мужчине за стойкой регистрации.

— Я ждал вашего приезда, — ответил мужчина, широко улыбаясь. — Меня зовут мистер Птицын.

— Мистер Птицын? — пробормотала я. — Ну и дурдом!

Глазки у мистера Птицына были маленькими, как у птицы, и перебегали то на маму, то на папу.

— Мистер и миссис Петерсон, — начал он, — вы разместитесь в номере «Неразлучников».

Мистер Птицын пробежался пальцами по регистру.

— Так… давайте… посмотрим … У меня есть номер на двоих для мальчиков на третьем этаже, называется «Крылатая сойка». — Мистер Птицын перевел взгляд на меня. — Ну а для вас — «Кукушкино гнездо».

— Кукушкино! — загалдели Бен и Энди. — Кукушка Ким!

Я окинула мистера Птицына уничижительным взглядом. Но он, кажется, не заметил.

— Идите за мной, — позвал он. — Я покажу вам ваши апартаменты.

Мы последовали за ним по коридору до «Неразлучников».

— Эти двери ведут на террасу со старомодными качелями. — Мистер Птицын чуть ли не закуковал. — Хотите сейчас на них посмотреть?

Но мама с папой были слишком заняты своими поцелуйчиками, чтобы ответить.

— Кхм, — прочистил горло мистер Птицын.

Мама засмеялась.

— Мы можем позже посмотреть террасу, — ответила она. — Пошли, Генри, посмотрим комнаты для детей.

Мы поднялись на лифте на третий этаж. Бен и Энди влетели в свою комнату, вытащили бинокли из рюкзаков и побежали наружу, чтобы подметить каких-нибудь птиц.

— Теперь в «Кукушкино гнездо», — объявил мистер Птицын.

— Я тут единственная, у кого еще кукушка на месте! — ворчала я. Думаю, никто и не услышал.

Мама, папа и я продолжали идти за мистером Птицыным. Свернули в узкий коридор. Затем все шли и шли. Мы не видели ни одного другого постояльца.

— Эм, так где тут моя комната? — спросила я.

— Мы почти пришли, — пропел мистер Птицын.

Дойдя до конца коридора, мы остановились и открыли дверь.

— Как необычно! — воскликнула мама, переступая через порог.

Мама с папой были правы. «Кукушкино гнездо» было небольшим. Крошечным, если быть точнее. И округлой формы. Прямо комната-гнездо.

— Ну, даже не знаю… — начала я. — Она так, гм, далеко от остальных комнат.

— Да ладно тебе, Ким, — сказала мама. — Это маленькое уютное гнездышко!

Я запричитала:

— Мам, ты можешь перестать говорить о птицах хоть на секунду? Меня бесят птицы! Достало уже!

Я заметила, как мистер Птицын уставился на меня, удивленный моему внезапному всплеску эмоций.

Отец подошел к окну.

— Какой вид! — восхитился он. — Ким, твое окно выходит прямо на знаменитый лабиринт Пересмешника.

Я встала рядом с отцом у окна. Лабиринт выглядел как на обложке моей старой книги «Игры и уроки с карандашами», разве что этот был сделан из двенадцатифутовой изгороди. Он то и дело петлял. Казалось, он состоял из сотен различных тупиков.

«Не хотела бы я там потеряться», — подумалось мне.

— Эй! — воскликнула я. — В лабиринте Бен и Энди!

Мистер Птицын нахмурился. — Вам лучше оставить лабиринт на завтра, — сказал он родителям. — Вам потребуется целый день, чтобы пройти его.

— Ким, почему бы тебе тоже не пойти погулять? — предложил отец. — Нам с мамой нужно распаковать кое-какие вещи.

Ну что ж, я пошла вниз, но осталась в помещении. Мне не очень-то нравилось снаружи. Там слишком много птиц.

Я побродила по отелю, подумав, что, возможно, найду кого-нибудь своего возраста, или игровую комнату. А может, и телик.

Но здесь никого не было.

В итоге я уселась на низкий диван в фойе возле главной стойки. Похоже, здесь была и своего рода комната отдыха. Какое-то время я созерцала камин, сложенный из камня. Вокруг него на стене висело множество птичьих чучел. То были фазаны, утки и совы. Фу!

Взяв старый журнал, я откинулась на спинку дивана.

— Ай! — взвизгнула я, почувствовав острую боль, пронзившую спину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Tales to Give You Goosebumps

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей