«А ему не помешало бы годик отработать подметальщиком. Да. Не помешало бы. Увы, нет этого года. Нет времени даже толком наказать Феррена, — с досадой думал Ренарт. — Ни на что нет времени. Сыну учиться нужно. Срочно. Всему тому, чем он пренебрегал до сих пор, — учиться».
— Отец… — совсем тихо проговорил Феррен. — Если мне… улицы подметать… я же убью любого… кто хоть соринку… хоть бумажку обронит…
— Не убьешь, — насмешливо откликнулся Ренарт. — Метельщики оружия не носят.
Феррен всхлипнул.
— А если попытаешься поднять на кого–то руку… Ты больше не сын герцога, так что сам понимаешь, — добавил король. — Изобьют, а то и убьют. У тебя твоих собутыльников больше нет, никто не заступится. А городская стража заметит — в тюрьму за драку посадить могут. В обычную, для простонародья… а там, знаешь ли, несладко.
Его величество коснулся перстнем еще одной двери. Открылась и она.
— Вперед, — скомандовал Ренарт.
Это еще было подземельем, но уже совершенно другим. Дворцовые подземелья оставались, конечно, подземельями, но в то же время были как бы и продолжением дворца. Роскошь дотянулась и сюда.
Король с неудовольствием подумал, что педагогическое воздействие мрачных сводов и зловеще нависающих потолков, увы, заканчивается. Феррен, конечно, вовсю хлюпает носом и вряд ли на что–то обращает внимание, но даже он вот–вот заметит…
— Где это мы? — тотчас спросил Феррен.
— Придем — увидишь.
Через недолгое время он коснулся последней на этом пути двери. Она распахнулась, открывая пространство большого зала…
— Отец, что это?
— Идем.
Король Ренарт величаво шагнул на мраморный пол. Феррену ничего не оставалось, как последовать за ним.
У вирдисского трона, в парадной королевской зале, их ожидала большая группа людей. Предупрежденные заранее отправленным гонцом первые лица Вирдиса терпеливо дожидались своего монарха с наследником престола.
— Ваше величество! — один за другим восклицали они, склоняясь перед Ренартом. — Ваше высочество! — обращались они к Феррену.
— Что?! — Юноша растерянно уставился на отца. Король Ренарт медленно прошел к трону, уселся на него и лишь тогда удостоил взглядом своего сына.
Он смотрел на него долго. Очень долго. Пока тот не затрепетал и не опустил глаза.
«Ну, и чего я этим достиг? — сам себя спросил Ренарт. И сам себе ответил: — Может быть, и ничего. Но что еще я мог сделать?»
Раньше надо было! Раньше!
А еще некоторое время спустя юный принц Феррен, все еще ошеломленный, испуганно озирающийся по сторонам, принес присягу своему отцу.
— С завтрашнего дня я определю тебе наставников. И если они только пожалуются, что ты недостаточно стараешься, своей королевской волей я и в самом деле отправлю тебя подметать улицы! — негромко сказал вирдисский государь.
«Прости меня, сынок. Это моя вина, что ты вырос бестолочью и бездельником. Я не сумел, не захотел стать тебе хорошим отцом… не счел нужным. А теперь тебе придется отдуваться за мои грехи. Ничего не попишешь. Ты боялся, что тебя принесут в жертву? Что ж, ты был прав. Любой король приносит своих детей в жертву государству. У него просто нет выбора, ведь он и сам — жертва. Вирдис — вот божество, которое с удовольствием сожрет тебя с потрохами, сынок. После того как прожует меня, конечно. И я приложу все силы, чтобы оно ни в коем случае тебя не выплюнуло. Из тебя приготовят отменное блюдо, клянусь!»
— Идут! — едва слышно шепнул сержант.
Снаружи послышались шаги нескольких человек. В щели меж полом и дверью замерцали отблески огня. Зазвенели ключи. Послышался щелчок замка, прошуршала, отодвигаясь, дверная щеколда. Дверь отворилась, и свет факела ворвался внутрь.
«Хорошо, что сержант посоветовал глаза вначале закрыть!» — мелькнуло у Карвена.
— Проклятье! — взвыл один из охранников графа Крэтторна, и все четверо дружно шарахнулись назад. Но было поздно. Охранники не ждали, не могли ждать того, что прикованные узники окажутся на свободе, да еще и нападут так стремительно.
Карвен пробежал лишь половину пути до двери, когда сержант, запустив обрывками ручных кандалов в голову одного из охранников, обрывками ножных оглушил другого и, вырвав шпагу у него из ножен, прикрылся им как щитом. Из–за щита он насквозь проткнул третьего. Карвен швырнул все свои кандалы в четвертого.
— Готов! — констатировал сержант, мельком осмотрев результаты его работы. Отшвырнул от себя «живой щит» и тотчас ухватил за шкирку первого из охранников, стоящего на коленях и все еще держащегося за голову.
— Поговорим? — рванув его к себе, предложил сержант.
Карвен поднял валяющийся на полу факел и наконец облегченно выдохнул. Кажется, они победили!
«Победить — мало, нужно удержать победу!» — вспомнилось ему одно из наставлений Вергена.
Окровавленный охранник в ужасе таращился на сержанта.
— Что… — прохрипел он сорванным голосом.
— А ну тихо! — шепотом скомандовал сержант. — Отвечать. Только. На мои. Вопросы. И шепотом. А то удавлю! — добавил он, и охранник торопливо закивал. — Где твой хозяин?
— На… наверху…
— Он приказал вам привести нас к нему?
— Не… нет… то есть…