Читаем Театр для взрослых полностью

бегали, девчонок за косы дергали... Помните? Вместе школу кончали...

Детство! Юность!

Невидимский. Так где же вы теперь? Что делаете?

Шапкин. Вы разрешите мне раздеться! Я не отниму у вас много времени...

Невидимский. Да-да! Конечно! Раздевайтесь! Там, в передней, вешалка...

Шапкин. Я проездом... вы уж меня извините...

Невидимский. Пожалуйста, пожалуйста...

Шапкин, немного прихрамывая, выходит в переднюю и там

раздевается. Невидимский в некоторой растерянности ждет

его. Входит Цианова. Появляется Шапкин с портфелем в

руках.

Шапкин (кланяется Циановой). Здравствуйте! (Вопросительно смотрит на

Невидимского.)

Невидимский. Познакомьтесь, пожалуйста!

Шапкин. Супруга?

Цианова (протягивая руку Шапкину). Вдова академика Цианова.

Шапкин (не разобрав). Я так и подумал! (Целует ей руку.)

Невидимский (Шапкину). Ну что же... Прошу вас в мой кабинет!

(Пропускает Шапкина впереди себя в кабинет, захватив с собой утреннюю

корреспонденцию.)

Действие переносится в кабинет Невидимского. Пауза.

(Указывая на кресло.) Прошу!

Шапкин (садится). Благодарю, Виталий Федорович! (Улыбнувшись.) Странная

все-таки штука - жизнь! Тридцать лет назад мы были пацанами, друг другу

подзатыльники давали, а теперь вот иначе как по имени и отчеству не

назовешь!

Невидимский (смутившись). Простите, а как ваше имя и отчество?

Шапкин. Иван Павлович!

Невидимский. Ну, так я вас слушаю, Иван Павлович! У вас ко мне, как я

вас понял, какое-то дело?

Шапкин. С вашего разрешения.

Невидимский. Прошу вас.

Шапкин. Сначала в двух словах о себе... После окончания школы в

Таганроге уехал в Харьков. Поступил в педагогический. Окончил его. Женился.

Был на войне. (Показывает на ногу.) Сейчас живу и работаю в Иркутске...

Невидимский. Где работаете?

Шапкин. Я на преподавательской работе.

Невидимский. В школе, в институте?

Шапкин. В институте. В педагогическом институте.

Невидимский. Выходит, в некотором роде мой коллега? Я ведь близок к

педагогике - руковожу научно-исследовательским институтом элементарной

психологии. НИИЭП! Слыхали? Временно замещаю директора института...

Шапкин. Как же... знаю... Я, собственно говоря, в связи с этим и

решил...

Невидимский (улыбнувшись). Меня побеспокоить? Чем же я могу быть вам

полезен?

Шапкин (не сразу). От вас зависит судьба одной рукописи.

Невидимский. Что же это за рукопись такая?

Шапкин. Рукопись научной работы. Я человек неизвестный, в научном мире

у меня связей нет...

Невидимский. Как же нет? Вы ведь работаете в институте?

Шапкин. Что из того? В институте, где я работаю, никто не знает о моем

труде. Я ни к кому не обращался ни за помощью, ни за консультацией. Начал я

работу в свое время в Ашхабаде, а кончил только теперь, в Иркутске. Закончил

и для себя решил так: покажу сразу авторитетным специалистам!

Невидимский (посмотрев на часы). Так что же вы от меня хотите? Чтобы я

познакомился с вашей работой и сказал свое мнение?

Шапкин. Об этом я мечтал, когда ехал сюда. Приехал, набрался храбрости

и заявился к вам в воскресный день прямо на квартиру. Я думал так: приду, назовусь, не выгонят же меня из дома. Все-таки школьный товарищ!

Невидимский. Как вам не стыдно? Где ваша рукопись?

Шапкин (открывая портфель, роется в нем, шелестит бумагами, достает

рукопись и подает ее Невидимскому.) Вот она!

Невидимский (берет рукопись). Где же первая страница?

Шапкин (смущенно улыбаясь). Первую страницу мне пришлось изъять. Я ее

случайно залил чернилами.

Невидимский (перелистывает рукопись). Как называется ваша работа?

Шапкин. Названия еще нет. Я вот тоже как раз хотел посоветоваться...

Невидимский (просматривая рукопись). Я вижу, вы тут разрабатываете тему

формирования нравственных черт личности в трудовом коллективе?

Шапкин (скромно). Да. Разрабатываю.

Невидимский (просматривая рукопись). Интересно. Интересно... (Кладет

рукопись на стол.) Хорошо. Я ознакомлюсь с вашей работой. Но мне на это

нужно время. Сейчас я чрезвычайно загружен. Неделю, две, три...

Шапкин. Если бы вы знали, как я вам благодарен!

Невидимский. Если работа достойна, я постараюсь заинтересовать ею наш

институт.

Шапкин. Тронут вниманием. Тронут. (Помолчав.) Виталий Федорович! Что я

хотел еще вас просить... Видите ли... ну, допустим, вы прочитали мою

рукопись, и она в общем оказалась приемлемой... что тогда?

Невидимский. Я не совсем понимаю!

Шапкин. Ну, как бы вам это сказать, чтобы вы меня правильно поняли...

Что мне с ней дальше делать? Кому ее предложить?

Невидимский (пожав плечами). Ну... не знаю... Вы не имеете ученой

степени?

Шапкин. Нет, не имею. Над диссертацией я сейчас работаю. У меня есть

другая тема. А эту рукопись я хотел бы, откровенно говоря, издать отдельной

книгой. (Застенчиво.) У нас обычно диссертация бывает первым и последним

трудом диссертанта, а я хочу к защите уже иметь печатный труд.

Невидимский. Понятно. Так за чем же дело стало?

Шапкин. Как бы вам это объяснить? Я живу в Иркутске. Мне будет трудно

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия