Читаем Театр китового уса полностью

Флосси закрывает крышку рояля. Вокруг нее сложности, сплетенные из противоборствующих импульсов, самый сильный из которых велит ей быть любезной хозяйкой, проводить гостя в гостиную и предложить ему напиток. Но этого от нее ожидает дом, а они уже где-то за пределами ожидаемого, и она не хочет возвращаться.

Она не видит в нем гостя, нуждающегося в очаровании. Не видит в нем и пленника, которого нужно контролировать или бояться, на которого нужно кричать на улице. Она видит в нем человека, который, без всякой своей вины, обнаружил себя в Чилкомбе и пытается с этим справиться – как и она. Она видит Ганса Краузе, который помогает ей с овощами, который добр к лошадям, который поет как Пугало, который смешит ее.

– Пойдем наружу, – говорит она и идет к передней двери, чувствуя укол сожаления оттого, что всегда должна вести. С этой мыслью она замирает в дверях, чтобы позволить ему догнать ее, и затем намеренно идет с ним рядом, подстраивая шаг, пока они пересекают лужайку. День перешел в вечер, золотой и полный птичьей песни, и они идут сквозь пестрый лес той же дорогой, что и всегда.

На узкой тропинке они идут бок о бок и иногда ударяются руками, сперва нечаянно, затем специально, в шутку; затем специально, нежно; затем специально, тихо, пока постоянно касающимся друг друга рукам не остается ничего иного, как найти друг друга и сцепиться. Держась за руки, они продолжают путь по тропинке, глядя вперед, будто не в силах признаться в странном поведении собственных рук. Но руки не подвержены этим терзаниям – они сжимают друг друга, переплетают пальцы с привычкой старых знакомцев.

Соединившись таким образом, Флосси легко утянуть Ганса мимо костей и овощей вниз, к морю. У нее нет причин вести его туда, кроме удовольствия в том, чтобы тянуть его за руку. Пляж пуст, и с воды дует свежий ветер. На контрасте с соломенно-желтой, высушенной солнцем землей море глубокого, яркого синего цвета. Отовсюду с залива доносятся удары и шипение волн, достигающих гальки и соскальзывающих обратно в океан.

Спиральки колючей проволоки были выложены по верхней кромке пляжа за линией перевернутых рыбацких лодок. На вершине Сил-Хэд есть свежевыстроенный кирпичный дот, пункт наблюдения, обычно занятый кем-то из ополчения. Они оба кидают на него взгляды, затем Флосси легонько стучит по руке Ганса, чтобы напомнить ему о выцветших буквах, вышитых на рукаве: ВП. Он закрывает их ладонью, затем с забавной учтивостью отворачивается от нее, чтобы снять через голову рубашку. Она ошарашена на мгновение, пока он не кивает на море. Тогда она понимает: они пара из деревни, сбежавшая на пляж для вечернего купания.

Его грудь призрачно-бледная по сравнению с загорелым лицом и предплечьями. С проказливой улыбкой он быстро стаскивает оставшуюся одежду – пыльные ботинки, рабочие брюки, посеревшее нижнее белье – голышом бежит по гальке к морю. Флосси слишком удивлена, чтобы оскорбиться. Внезапный счастливый крик, когда он врезается в воду, заставляет ее саму громко рассмеяться. Затем она подносит ладони к лицу и оглядывается. На пляже по-прежнему никого.

Ганс радостно плещется, как собака, затем отплывает от берега, прежде чем обернуться на нее из воды. Смена стихии будто освободила его: открытое лицо, всегда готовое к улыбке, вдруг обрело новое выражение. Он больше не привязан к почве, больше не на английской земле. Он манит ее.

И снова ее руки будто обрели независимость. Она все еще смотрит на Ганса в воде, чувствуя удивление от его смелости, но ее пальцы уже начали расстегивать блузку сверху донизу. Так происходит со всеми встречающимися пуговицами, с застежками и молниями. Если не опускать на себя глаз, легко снять расстегнутые предметы одежды один за другим и позволить им упасть на пляж.

Оставив на себе нижнее белье, она осторожно спускается по гальке к кромке воды. Она никогда не плавала обнаженной, даже ребенком. Дигби и Кристабель не заботились об одежде, но Флосси была скромнее. (Хотя, приходит ей в голову, пока она заходит в море, сомнительно, чтобы Дигби или Кристабель когда-либо плавали с голым немецким военнопленным.)

Вода холоднее, чем она ожидает. Она обнаруживает себя на цыпочках, хватающей ртом воздух, но заставляет себя погрузиться под воду. Она быстро плывет к тому месту, где стоит Ганс, и кричит:

– Не помню, когда в последний раз плавала в море! – будто они развлекаются на выходных. Он качает головой, привлекая ее внимание к тому, что она так и не сняла косынку. Она безуспешно пытается развязать ее, стоя в воде чуть согнувшись, чтобы держать себя под поверхностью, пока он не склоняется к ней и не тянется к ее шее руками, чтобы осторожно развязать узел.

И раз его руки уже обвивают ее, кажется таким простым опустить ладони ей на затылок, начать мягко гладить кожу большим пальцем. Их лица теперь так близко, и кажется естественным быстро наклониться, будто ныряя под что-то, прижать свой рот к ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Актуальное историческое

Девушка из Германии
Девушка из Германии

Роман переведен на 15 языков, издан в 30 странах и будет экранизирован продюсером фильмов «Отступники» и «Остров проклятых».Книга основана на реальных событиях.Берлин, 1939 год. Ханна Розенталь – еврейская девочка с арийской внешностью, и теперь, когда улицы Берлина увешаны зловещими флагами, ее семье больше не рады на родине. Проблеск надежды появляется в виде лайнера «Сент-Луис», обещающего евреям убежище на Кубе. Но корабль, который должен был стать их спасением, похоже, станет их гибелью.Семь десятилетий спустя в Нью-Йорке, в свой двенадцатый день рождения, Анна Розен получает странную посылку от неизвестной родственницы с Кубы, ее двоюродной бабушки Ханны. Анна и ее мать отправляются в Гавану, чтобы узнать правду о загадочном прошлом их семьи.

Армандо Лукас Корреа

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Театр китового уса
Театр китового уса

ВЫБОР КНИЖНОГО КЛУБА КОРОЛЕВЫ-КОНСОРТА ВЕЛИКОБРИТАНИИ.Уютный роман взросления в духе произведений Диккенса, Лемони Сникет и «Я захватываю замок».Однажды штормовой ночью 1928 года на берег Британского Канала выбрасывает огромного кита. По закону тело животного принадлежит королю, но у двенадцатилетней Кристабель другие планы. Вместе с братом, сестрой и несколькими домочадцами она организует театр в гигантском остове кита. Там она может скрыться от никчемных приемных родителей и их бестолковых воспитательных затей.Но Кристабель даже не подозревает, какую роль сыграет в ее жизни этот детский импровизированный театр, когда через десять лет она и ее младший брат окажутся в самом сердце оккупированной нацистами Франции в качестве тайных агентов британской короны.

Джоанна Куинн

Современная русская и зарубежная проза
Девушки из Блумсбери
Девушки из Блумсбери

«Книги Блумсбери» – знаковый английский магазин, который в действительности существовал и сопротивлялся переменам в течение ста лет. Все это время им управляли мужчины, строго соблюдавшие свод правил генерального директора. Но в 1950 году мир меняется, в том числе мир книг и издательского дела. Книжный магазин объединяет трех героинь, каждая из которых хочет изменить свою жизнь, они находятся на перепутье, разрываясь между долгом и своими мечтами. Достаточно ли сильны их амбиции, смогут ли они обрести свой голос?В сюжете романа читателю встретятся реальные культурные и литературные деятели, представители богемы того времени: Дафна дю Морье, Эллен Даблдей, Соня Блэр (вдова Джорджа Оруэлла), Сэмюэль Беккет, Пегги Гуггенхайм.Если вы хотите погрузиться в мир литературной жизни 1950-х или представить себя героем фильма «Полночь в Париже» – эта книга для вас!

Натали Дженнер

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы