Рассматриваемые в статье материалы: трактаты, заметки по технике и технологии гравюры – были опубликованы в гражданских изданиях, имевших разное читательское назначение. Рассматривая их содержание в совокупности, мы не только получаем сведения, которые были известны кругу профессионалов и образованному русскому обществу, но также видим понимание искусства гравюры в России XVIII в. и ее места в целом. Именно распространенность технологических сочинений разного уровня по истории гравюры открывает нам ясную панораму развития этого вида искусства в художественной жизни России. Заметим, что в искусствоведческой литературе изучение технологии гравюры этой эпохи основывалось преимущественно на изучении оттисков и архивной документации. Именно на этих принципах построены работы М. А. Доброва, С. А. Клепикова, М. А. Алексеевой[837]
.В 1808 г. вышла книга А. А. Писарева «Начертание художеств», в которой была помещена обзорная статья о способах гравирования, в конце книги дана библиография из оригинальных и переводных сочинений по «художествам» XVIII–XIX вв. Среди них книга Н. Алферова «Способ гравировать крепкой водкой, который по виду чрезвычайно похож на рисунок китайской тушью» (СПб., 1805)[838]
, словарь граверов И. Т. Буле (Журнал изящных искусств, 1807). О специальных трудах по гравированию XVIII в. в книге Писарева не сообщалось. Фундаментальная библиография по полиграфии, составленная М. М. Кривиным, также их не указывала[839].Это как будто дает основание полагать, что лишь с началом XIX в. в России появляются специальные работы по искусству гравюры, что совпадало с возрождением гравировального класса Императорской Академии художеств при И. Клаубере и появлением национальной академической школы гравюры. Однако достаточно активная деятельность Гравировальной палаты Петербургской Академии наук, Академии художеств, многочисленные издания гравированных увражей и, наконец, народная гравюра не позволяют в полной мере согласиться с этим. Вполне допустимо было бы думать о рукописной форме распространения технологической литературы по гравированию, но, к сожалению, подобные сочинения XVIII в. остаются пока неизвестными.
Предпринятые поиски позволили все же выявить ряд трудов по искусству гравюры. В одной из статей мы уже давали их краткий обзор[840]
. В настоящей работе мы не касаемся энциклопедической и просветительской литературы, популярных в XVIII в. иллюстрированных энциклопедий профессий, например Ф.Б. де Феличе (1775–1780), или переведенного с немецкого по указу Екатерины II десятитомного труда «Зрелище природы и художеств». Именно из нее в различных отечественных сочинениях по истории книги и гравюры черпают картинки для таких работ, как «Печатальщик эстампов» или «Резьба на меди»[841]. Близкое к нему сочинение «О достопамятнейших изобретениях художеств и наук» (М., 1790) содержало, например, краткие сведения по истории и технике гравюры. Характер приводимых в подобных сочинениях сведений близок к популярным справкам по технике гравюры в современных выставочных каталогах.Этот тип литературы можно в целом определить как просветительский, предназначенный для юношества и интересный всякому на начальной стадии знакомства с искусством гравюры. Это своеобразные популярные введения в историю, технику и технологию гравюры, не предназначенные мастерам.
Существовали и специальные сочинения для обучающихся художников и ремесленников. Среди таких работ XVIII в. собственно искусству гравирования уделено немного внимания. Тем не менее пособия по другим видам «художеств» имели ряд общих моментов с искусством гравирования.
Одним из излюбленных занятий людей XVIII в. было упражнение в изящных искусствах – вышивке или рисовании, где гравюра обычно служила образцом для перевода. В различных сочинениях мы встречаем повествования о способах копирования гравюры на стекло, бумагу и т. п., что имеет уже непосредственное отношение к выявлению способов перевода рисунка с оригинала на печатную форму. Это один из технологических этапов, важный для понимания интерпретации рисунка в гравюре и трансформации формы изображения. Особенное значение это имело в массовом производстве иллюстраций для книг, цельногравированных изданий.
Наибольший интерес в этом отношении представляет книга «Осно вательное и ясное наставление в миниатюрной живописи», переведенная с немецкого языка М. И. Агентовым (М., 1765). В разделах «Как с гридарованных фигур к прочих рисунков снимать», «Как что увеличить или уменьшить», «Как другим образом срисовать», «О особливом для сего сделанном инструменте» подробно изложены спо собы копирования в разных масштабах. В XVIII столетии эти задачи представлялись более сложными, чем сегодня, из-за отсутствия готовой кальки, поэтому рассуждения о точных способах перевода рисунков начинались, как правило, с рецептов изготовления кальки или переводной бумаги.