Читаем Тексты диалогов из фильма 'Кин-Дза-Дза!' полностью

Тексты диалогов из фильма 'Кин-Дза-Дза!'

Автор Неизвестен -- Юмор

Юмор18+
<p>Автор неизвестен</p><p>Тексты диалогов из фильма 'Кин-Дза-Дза!'</p>

КИН-ДЗА-ДЗА

(1 серия) Ку... Ы...

- Привет. - Привет. - Что новенького? - У Манохина на объекте трубы лопнули.

"...Пляшет и поёт,

Поцелуи раздаёт

Тем, кто весело живёт.

Мама, мама, что мы будем делать

Когда настанут зимни холода,

У меня нет теплого платочка,

У меня нет зимнего польта..." - Как отличник? - Гуляет отличник... Вовка! За хлебом сбегай, я забыла, а?.. Да, - и

макароны захвати.

- Товарищ, там человек говорит, что он инопланетянин, надо что-то делать. - Звони в 03. - Я-то позвоню, только он почти босой.

- Здравствуйте! - Здравствуйте. Извините, плохо пахну. Холодно. Это я в железном ящике взял. - Молодец. - Друг! Скажите номер вашей планеты в тентуре? Или хотя бы номер галактики

в спирали? А то я перепутал контакты и теперь не могу вернуться домой. - Не знаем мы номер. Забыли, родной. Вот сейчас парнишка сбегает в

справочную позвонит, а мы его подождём в булочной с тобой, идёт? - А это оденьте пока... - А, спасибо... Слушайте, друзья. Не надо булочной, не надо справочной!

Вот моя планета... Фьюзн (?), 247 в тентуре, галактика Бета в спирали.

Вот машинка перемещения в пространстве... Так какой контакт мне

нажимать, чтобы домой переместиться? Ведь время относительно, это-то вы

понимаете? - Значит, такое предложение. Сейчас мы нажимаем на контакты, и перемещаемся

к вам. Но если эта машинка не сработает, тогда уж вы с нами переместитесь,

куда мы вас переместим, идёт? - Нет, нельзя... Надо знать... - Да можно...

- А ты что видишь? А? - Песок... - Значит, сработала эта хреновина... А этот козёл-то, с дырочками, там

что ли остался? Спокойно, спокойно только... Солнце есть, песок есть,

притяжение есть. Где мы? Мы на Земле. Или... - Или? - Нет, давай будем считать, что мы на Земле, в какой-то пустыне... Так?

Каракумы? А? Какие у нас ещё пустыни? - Гоби, Сахара... - Ну я же сказал, что у нас! - Ну у нас ещё Кызылкумы. - Нет. Давай будем считать, что это Каракумы. А? Значит так... Солнце на

западе... Значит, Ашхабад там. Понял? Пошли. Пошли-пошли!..

- Товарищ! Вас как зовут? - Владимир Николаевич. - А меня - Гедеван. - Очень приятно...

- У тебя в портфеле бутылка... Вино? - Не-е, уксус виноградный. И ещё зелень есть, кинза. - Хорошо живём. - Владимир Николаевич, а вы не помните, какой номер назвал тот, у которого

мой носок остался? - Нет. - А может быть мы на той планете, откуда он к нам переместился? - Слушай, Скрипач! Как бы мы ни гадали, всё-равно ж ни хрена не выясним.

Вот выбрали направление, и идём. Нам главное до воды добраться. Ясно? - Владимир Николаевич, я тапочки хочу надеть. - Ну одень! - Тогда вы остановитесь!

- Который час? - Четыре. - Ночи? - Ночи... Опаздываешь? - Неудобно получилось... Звонил с аэропорта, сказал, через час буду.

А сам вот... - В консерватории учишься? - Не, чужая. Профессора Рогозина. Он у нас Шведский концерт давал, а

потом они скрипку забыли в самолёт положить. - Банкет? - Не, обед... - А-а... Сам из Тбилиси? - Из Батуми. Думал, скрипку отдам, ещё на электричку успею. Я в Иваново

учусь, в текстильном. - Ага... - Так сперва я в МГИМО сдавал, институт международных отношений, но там

мне сказали, что ещё не... - Тихо!

- Э! Э-э!

- Ку! - Человек... - Ку! - Ку! - Здрасьте... - Кууу! - Капстрана... - Ку! Ку! Ку! Ку! Ку! Ыыыыы! Ку! Ку! Ку! Ку! Ку! Ку! Ку! Ыыыыы! - Иностранным владеешь? - Английским. Французским слабо. - Скажи им, что денег нет. Ну скажи им, платить же надо! - Джентльмен, сорри! Уи хэвнт мани. Нау! - Ку... - Здравствуйте! Мы наши туристы, отстали от группы. Подбросьте нас до

города, а там мы как-нибудь уже сами... Переводи. - Ду ю спик инглиш? - Куу? - Ку. - Ду ю спик инглиш? Парле франсе? Шпрейхен зи дойч? - Ку? - Чатл! - Нет денег. И деньги и документы и валюта - всё осталось у

экскурсовода. Ну так получилось... Отошли на секундочку и затерялись

в песках. - Кю. - На. Тёплая. - Ку. - Извините, что? - Ку. - Шапку хотите? Пожалуйста... Это чужая, я не могу дать... Там ничего нету. - Открой... - Это не вино, это уксус. - Ку! - Эээ.. Кю. - Кислое, да? - Эээ... эээ.. - Друг! Ну как, договорились? Подбросите нас? Скрипач, давай быстрее...

Я говорю, нас до ближайшего города, а там уж как-нибудь мы сами

доберёмся... - Ку! - Кофту, что-ль?..

- Хорошо, что скрипку не отдал...

- Стыдно стало... - Кц! Кц! Кц. - Чего "кц"? - Кц. Кц. - Кажется, спичку хочет. - Спичку хочешь? - Кц! - На. - Ку? - Всю коробку? - Ку. - Вот вывези нас отсюда, а мы тебе ку.

- Ни одной буквочки, ни одной "made in"... - Ку! - Извините, не понимаю... - Ку! - Шпрейхен зи туркиш? - Кю! - Ку-у. - Что они хотят? - Ку они хотят. - Цак! - Спасибо... - Цак. - Он хочет, чтоб я колокольчик одел. - Перебьётся. - Цак! Цак. - Я надену, Владимир Николаевич, неудобно... - Валяй. - Цак! Цак! Цак. Цак... - Ладно, уговорил. - Дзинь, дзинь. - Ку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор