Читаем Тексты неизвестных и известных песен фронтовых лет из песенника моего деда. полностью

      Прощайте, скалистые горы       На подвиг Отчизна зовёт       Мы вышли в открытое море       В суровый и дальний поход       А волны и стонут, и плачут       И плещут на борт корабля       Растаял в далёком тумане Рыбачий       Родимая наша земля.       Растаял в далёком тумане Рыбачий       Родимая наша земля       Корабль мой упрямо качает       Крутая морская волна       Поднимет и снова бросает       В кипящую бездну она       Обратно вернусь я не скоро       Но хватит для битвы огня       Я знаю, друзья, что не жить мне без моря       Как море мертво без меня.       Я знаю, друзья, что не жить мне без моря       Как море мертво без меня       Нелёгкой походкой матросской       Иду я навстречу врагам       А после с победой геройской       К скалистым вернусь берегам       Хоть волны и стонут, и плачут       И плещут на борт корабля       Но радостно встретит героев Рыбачий       Родимая наша земля       Но радостно встретит героев Рыбачий       Родимая наша земля.

       3.03.1948г.

<p>90. На сопках Маньчжурии. (Вальс). </p></span><span>      Тихо вокруг, ветер туман унес       Порой из-за туч выплывает луна       Могилы бойцов освещает       Белеют кресты и лики героев прекрасных       И мертвые тени кружатся вокруг       Твердят нам о жертвах напрасных       Средь будничной жизни       Житейской обыденной прозы       До сих пор мы еще невидали войны       И льются горючие слезы       Плачет отец       Плачет жена молодая       Плачет вся Русь как один человек       Героев на фронт провожая       Проклятье войне       Она отняла наши силы       И многих героев в этой войне       Она довела до могилы       Мир вашей души       Выпал за Русь за Отчизну       Но знайте за вас мы отомстим       И справим кровавую тризну       Героев тела       Давно уже в могилах истлели       Умершим последний мы отдали долг       И вечную память им спели.

      3.03.1948г.

<p>91. Под звездами балканскими. </p></span><span>      Где ж вы, где ж вы, очи карие       Где ж ты, мой родимый край?       Впереди-страна Болгария       Позади - река Дунай       Много верст в походах пройдено       По земле и по воде       Но советской нашей Родины       Не забыли мы нигде       И под звездами балканскими       Вспоминаем неспроста       Ярославские, да брянские       Да смоленские места       Вспоминаем очи карие,       Тихий говор, звонкий смех...       Хороша страна Болгария       А Россия-лучше всех. <p>92. Окрасился месяц багрянцем. </p></span><span>      Окрасился месяц багрянцем       Где волны бушуют у скал       Поедем, красотка, кататься       Давно я тебя ожидал       С тобой я еду охотно       Я волны морские люблю       Дай парусу полную волю       Сама же я сяду к рулю       Ты правишь в открытое море       Где с бурей не справиться нам       В такую шальную погоду       Нельзя доверяться волнам       Нельзя? Почему ж, дорогой мой?       В минувшей той горькой судьбе       Ты помнишь, изменщик коварный       Как я доверялась тебе?       Окрасился месяц багрянцем       Где волны шумели у скал       Поедем, красотка, кататься       Давно я тебя ожидал. <p>93. Московский вальс. </p></span><span>

      Отсутствует лист из блокнота, поэтому от Московского вальса, под номером девяносто три, остался только кусок текста. Вот он:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное