Читаем «Текущий момент» и другие пьесы полностью

Подходит к плееру и выключает его. Становится вдруг совсем тихо.


МИССИС УОТСОН (раздельно, после паузы). My name — is — missis — Watson.

ГОЛЬДИНЕР (после паузы). Май нейм — из — Гольдинер.

МИССИС УОТСОН (после паузы). Fine.

ГОЛЬДИНЕР. Как вы… Хау ю… здесь… хиар?

МИССИС УОТСОН (догадавшись). How did I get here? The door was open. (Показывает на дверь.) The door!

ГОЛЬДИНЕР. Чертова Фира, бакалейная башка!

МИССИС УОТСОН. Fi-ra? I think it's pretty unwisely…

ГОЛЬДИНЕР. Черт побери ваш собачий язык! Я не понимаю по-английски!

МИССИС УОТСОН (с тревогой в голосе). You don't understand English?

ГОЛЬДИНЕР. Инглиш — нихт!

МИССИС УОТСОН. Really?

ГОЛЬДИНЕР. Риали, риали. Вот ни с гулькин хер!

МИССИС УОТСОН. Goolkin herr? Oh wonderful! But why? Could I ask you, mister Goldiner, how could it possibly happen that you have been living in our wonderful country for such a long time and still don't understand English at all?

ГОЛЬДИНЕР (в бешенстве). Инглиш — найн! Инглиш генук!

МИССИС УОТСОН. Oh, what a pity…

ГОЛЬДИНЕР. Что вам тут надо? Уот — ю… Ох, за что мне эти цоресы? Уот ю. здесь? Хиар?

МИССИС УОТСОН (догадавшись). Why am I here? (Вынимает какие-то бумаги.) I've come here in accordance with a court decision.

ГОЛЬДИНЕР. Я никуда отсюда не уйду! Уберите ваши бумаги! Я инвалид, я старый человек, меня нельзя волновать! Я заплачу! Из-за ста долларов выбрасывать человека на улицу! Что вы мне суете ваши бумажки! Нахер мне сдался ваш седой орел! Я не понимаю! Что вы улыбаетесь? Тупая, как все американцы. Не понимаю, андерстенд? (Сам слышит, что сказал.) О! Андерстэнд! Ай донт андерстэнд!

МИССИС УОТСОН. Это я уже давно поняла, мистер Гольдинер. Что вы не андерстэнд.


Пауза.


ГОЛЬДИНЕР. Что происходит?

МИССИС УОТСОН. Давайте попробуем по-русски. Меня зовут миссис Уотсон.

ГОЛЬДИНЕР. Врете.

МИССИС УОТСОН. Ну, знаете!

ГОЛЬДИНЕР. Миссис Уотсон не говорят по-русски!

МИССИС УОТСОН. Некоторые говорят, как видите.

ГОЛЬДИНЕР. Кто вы?

МИССИС УОТСОН. Мистер Гольдинер! Если вы попробуете помолчать, у нас появится шанс.

ГОЛЬДИНЕР. Хорошо. (Через секунду.) Ну?

МИССИС УОТСОН. Недолго вы продержались. So… Меня зовут миссис Уотсон.

ГОЛЬДИНЕР. Это я уже слышал!

МИССИС УОТСОН (терпеливо). Это фамилия мужа.

ГОЛЬДИНЕР. Если у вас муж Уотсон, так можно вламываться в чужой дом?

МИССИС УОТСОН. Я не вламывалась в ваш дом, мистер Гольдинер! Дверь была открыта! Вы спали!

ГОЛЬДИНЕР. Хочу и сплю!

МИССИС УОТСОН. Я пришла по приговору суда…

ГОЛЬДИНЕР (показывая кукиш). Вот вам! Никуда не уйду!

С места не тронусь! Меня голыми руками не взять, у меня есть адвокат Нухимзон!..

МИССИС УОТСОН. Fuck!

ГОЛЬДИНЕР. Что?

МИССИС УОТСОН. А-а, поняли.

ГОЛЬДИНЕР. Я двадцать лет в Америке. Главные слова уже понимаю.

МИССИС УОТСОН. Мистер Гольдинер! Никто не собирается вас выселять. По крайней мере, не я…

ГОЛЬДИНЕР. Тогда что вы тут делаете?


Пауза.


МИССИС УОТСОН. Я была за рулем того «форда»…


Пауза.


ГОЛЬДИНЕР. А-а!.. Так это ты…

МИССИС УОТСОН. Мистер Гольдинер! Раз уж мы разговариваем по-русски, давайте обращаться друг к другу на вы.

ГОЛЬДИНЕР. На вы? Ты меня задавила!

МИССИС УОТСОН. Я спасла вам жизнь, мистер Гольдинер! Я жала на тормоз так, что было слышно на весь Манхеттен. А вы продолжали идти! На красный свет! Вас что-то сильно заинтересовало на той стороне.

ГОЛЬДИНЕР. Да! Меня заинтересовало!

МИССИС УОТСОН. Ну, вот мы и встретились.

ГОЛЬДИНЕР. Мерзавка!

МИССИС УОТСОН. Называйте меня миссис Уотсон.

ГОЛЬДИНЕР. Чтоб ты сдохла со своим драндулетом!

МИССИС УОТСОН. Это был «форд фокус», четвертого года выпуска.

ГОЛЬДИНЕР. Чтоб ты сдохла со своим драндулетом четвертого года выпуска, идиотка!

МИССИС УОТСОН. Мистер Гольдинер! Мой ай-кью — сто сорок. А ваш?

ГОЛЬДИНЕР. У меня нет ай-кью! У меня перелом ноги, трещина в ребре и ушиб всей левой стороны.

МИССИС УОТСОН. Простите. Я ведь действительно тормозила изо всех сил.

ГОЛЬДИНЕР. Ну хорошо. Извинилась — и вали отсюда!

МИССИС УОТСОН. Я бы с наслаждением покинула ваш гостеприимный дом, мистер Гольдинер, но это невозможно.

ГОЛЬДИНЕР. Что невозможно? Ты с ума сошла? Вон из моей квартиры, нахалка! Что ты на меня уставилась?

МИССИС УОТСОН. Я жду, когда вы… замолчите.

ГОЛЬДИНЕР. Я не буду молчать! Это моя квартира! Хочу и разговариваю! В чем дело?

МИССИС УОТСОН. Я уже говорила.

ГОЛЬДИНЕР. Ну?

МИССИС УОТСОН. Я пришла по приговору суда…

ГОЛЬДИНЕР. Ваше сраное правительство велело задавить меня насмерть?

МИССИС УОТСОН. Наше замечательное правительство, мистер Гольдинер, тут вообще ни при чем! Правительство в нашей замечательной стране не принимает судебных решений.

ГОЛЬДИНЕР. Не морочьте мне голову своей сраной Америкой! Сколько можно болтать ерунду! Ближе к делу. Ну?

Перейти на страницу:

Все книги серии Самое время!

Тельняшка математика
Тельняшка математика

Игорь Дуэль – известный писатель и бывалый моряк. Прошел три океана, работал матросом, первым помощником капитана. И за те же годы – выпустил шестнадцать книг, работал в «Новом мире»… Конечно, вспоминается замечательный прозаик-мореход Виктор Конецкий с его корабельными байками. Но у Игоря Дуэля свой опыт и свой фарватер в литературе. Герой романа «Тельняшка математика» – талантливый ученый Юрий Булавин – стремится «жить не по лжи». Но реальность постоянно старается заставить его изменить этому принципу. Во время работы Юрия в научном институте его идею присваивает высокопоставленный делец от науки. Судьба заносит Булавина матросом на небольшое речное судно, и он снова сталкивается с цинизмом и ложью. Об испытаниях, выпавших на долю Юрия, о его поражениях и победах в работе и в любви рассказывает роман.

Игорь Ильич Дуэль

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Там, где престол сатаны. Том 1
Там, где престол сатаны. Том 1

Действие романа «Там, где престол сатаны» охватывает почти весь минувший век. В центре – семья священнослужителей из провинциального среднерусского городка Сотников: Иоанн Боголюбов, три его сына – Александр, Петр и Николай, их жены, дети, внуки. Революция раскалывает семью. Внук принявшего мученическую кончину о. Петра Боголюбова, доктор московской «Скорой помощи» Сергей Павлович Боголюбов пытается обрести веру и понять смысл собственной жизни. Вместе с тем он стремится узнать, как жил и как погиб его дед, священник Петр Боголюбов – один из хранителей будто бы существующего Завещания Патриарха Тихона. Внук, постепенно втягиваясь в поиски Завещания, понимает, какую громадную взрывную силу таит в себе этот документ.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.

Александр Иосифович Нежный

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное