— Он опускает руки, но он не угроза. Он принял, что его война кончилась.
Ник появился рядом с ней.
— Хочешь, я заберу пистолет?
— Прошу! — она отдала оружие, и он умело вытащил из него пули, убрал их в карман формы. Его форма была того же цвета, что и у девочек, и это были синий пиджак, серые штаны и красный галстук. Он выглядел в ней по-взрослому и властно.
Ник сунул пустой пистолет за пояс и прикрыл его пиджаком. Он обвил теплой рукой ее плечи. Отчаянно стараясь не плакать, когда опасность отступила, Ребекка обняла его, дрожа.
— Я так боялась, — прошептала она. — Как ты узнал, что нужно прийти?
— Я ощутил, что с тобой что-то произошло, — он прижал ее к себе с нежностью и силой. — Я выбежал посреди урока латыни. Хорошо, что у меня талант поиска, но мне придется все объяснить!
Она тихо рассмеялась и с неохотой отошла от него.
— Тогда тебе лучше вернуться в школу.
Он сказал с теплым взглядом:
— Я загляну в школу девочек и расскажу директору и маме, что случилось, и почему ты не на уроках.
— Я приду, когда уже не буду нужна тут, — она криво улыбнулась. — Надеюсь, ты хочешь проводить меня сегодня домой!
— Я там буду, — пообещал он.
Он пошел сквозь растущую толпу. Она не знала, позволят ли ему оставить пистолет. Ребекке не нравилось оружие, но в эти времена она понимала, почему он хотел пистолет.
Вдали стало слышно сирену полиции. Ребекка повернулась к Шмидту и сказала:
— Хочешь, отправлю письмо твоей семье? Думаю, Красный Крест его доставит.
Он кивнул, полез в карман куртки летчика. Он вытащил полоску бумаги с фамилией его родителей и адресом городка, о котором она не слышала.
— Я носил это на случай, если тело нужно будет опознать.
Скривившись от его практичности, Ребекка взяла полоску бумаги.
— Я напишу им и скажу, что ты в порядке и безопасности.
Он стукнул каблуками друг о друга и низко поклонился.
— Я никогда не забуду твою мудрость и доброту,
Она улыбнулась и протянула руку.
— Твое будущее ярче, чем ты думаешь,
— Я попробую, — они пожали руки, и он сказал. — Меня зовут Ганс, — он повернулся к двум полицейским, которые шли сквозь толпу.
Он был собран, хоть она ощущала его внутреннее напряжение из-за неизвестного будущего. Она тихо ждала рядом с ним, если придется переводить. И она думала, как много еще ей придется объяснять Нику и остальным.
ГЛАВА 13
Джек тоже проснулся и тут же вскочил на ноги. Синтия съехала с его колен и упала на ковер.
— Ай!
Пока она шипела, Джек сказал:
— Боже, прости! Ты в порядке, Синтия?
Окно в комнате взорвалось дождем осколков. Решив, что гнев можно отложить, Синтия поднялась на ноги.
— Французы атакуют! Элспет? Тори? Аллард?
Элспет проснулась и попыталась встать, но рухнула с криком боли, надавив на раненую лодыжку. Джек пошел помочь ей, Тори вскочила с кресла и пересекла комнату, чтобы выглянуть в разбитое окно.
— Это Черный легион. Отряд идет к поместью. Они не ждут борьбы. Они, наверное, хотят ограбить дом, а по окнам стреляют ради веселья.
— Нужно уходить отсюда! — Синтия вздрогнула, когда разбилось еще одно окно с дождем осколков. — Где Аллард и его друг?
— Они с денщиком Блейксли поехали в Кармартен сообщить властям, чтобы собрали отряды, — Тори отвернулась от окна и махнула потушить огни магов, озаряющие комнату. — Нам нужно уходить. Элспет, как ты?
— Лучше, ведь Джек притупил боль, — сдавленно сказала Элспет. — Но идти не могу.
— Я понесу тебя, — Джек подхватил ее на руки. — Синтия, возьмешь мою сумку? Нам нужно уходить!
Синтия схватила сумку Джека, а Тори — сумку Элспет. Они выбрались в коридор, что пересекал центр дома. Они шагали быстро, попали в заднюю часть здания. Синтия и Тори зажгли тусклые огни магов, когда их уже не видели французы. Они услышали громкие голоса французов, обсуждающих состояние винного погреба, пока солдаты подходили.
Жалея семью Блейксли, Синтия вела всех к задней двери, что выходила на каменную террасу. Дверь была заперта, и Тори быстро ее отперла.
Синтия придерживала дверь для Тори, Джека и Элспет, а потом вышла за ними в холодную ночь. Как только она закрыла дверь, Элспет подняла голову.
— Небеса, французы привели мага! — тихо сказала она.
— Проклятье! — выругался Джек. — Ты знаешь, какого вида?
— Думаю, кто-то, чей талант полезен в войне, — мрачно сказала она.
Синтия думала об этом, пока спускалась с террасы на луг. Магия поиска? Погоды? Способность ощущать других? Умение мешать врагу двигаться? Вариантов было слишком много, и им нужно будет обсудить это. Но пока что было важно убежать в лес за домом, пока враг не увидел их.