Блейксли и Аллард говорили, а Тори прикрыла зевок. Синтия была на коленях Джека, они спали под другим покрывалом. Элспет мирно дремала на диване. Тори не знала, что будет дальше, но ей нужно было отдохнуть, так что она нашла еще покрывало и широкое кресло.
Судя по словам Блейксли, у местных не было шансов против тысяч солдат Франции. Если они хотят победить, нужна магия. Значит, нужны Нерегуляры.
* * *
Тори проснулась, ощутив ладонь на плече. Она знала, что это был Аллард, раньше, чем открыла глаза.
Он опустился возле ее кресла. Он тихо, чтобы не помешать остальным, сказал:
— Я, Брен и его денщик поедем в Кармартен, чтобы сообщить властям. И мы вернемся с костоправом для Элспет.
Она сонно улыбнулась.
— Вы зовете друг друга по имени?
Он улыбнулся.
— Я зову его Бреном, а он меня — Аллардом. Он хороший. Я расскажу тебе, когда видел его в последний раз, когда у нас будет время, — он склонился для поцелуя, его губы были теплыми.
Она быстро проснулась, обвила рукой его шею и поцеловала в ответ. Кто-то рядом многозначительно кашлянул. Тори открыла глаза и увидела, как Брен подавил улыбку.
Аллард улыбнулся и выпрямился.
— Мы вернемся к рассвету. Если кто голоден, в буфете есть еда. Отдыхайте.
— А потом? — спросила она.
— Не знаю, но будет интересно.
Тори закатила глаза, а потом накрылась с головой. Ей надоело это «интересно»!
ГЛАВА 12
— Ребекка, я еду в школу утром, — миссис Рейнфорд проверила, сложила ли в сумку планы уроков. — Хочешь прокатиться?
Ребекка оторвала взгляд от миски с кашей.
— Нет, спасибо. Мы с Энди пройдемся с девочками из младшей школы.
Полли доедала кашу.
— На следующей неделе я тоже смогу ходить, мам.
— Надеюсь, — сказала ее мама. — Топливо для машины найти сложно. Больше не будешь лениться, мисс Полли, — она тепло погладила волосы дочери.
— Я больше не буду болеть, — Полли сморщила нос. — Это так скучно!
Ребекка улыбнулась, ей нравилась болтовня за завтраком. Уроки Ника начинались раньше, он уже ушел. Полли вернулась в школу два дня назад, так что утром на кухне было людно, но хозяйство было в порядке. Все, включая Ребекку, помогали по дому. Она убирала на кухне и в ванной. Ей нравилась работа, так она была частью семьи, а не гостем. Это было нормально, это было хорошо.
Полли понесла миску и чашку к рукомойнику и сказала:
— Мы с Ником думали сделать вечером в пятницу ужин-шабат. Ты можешь нам помочь?
Ребекка замерла, пока мыла посуду, вспомнив жизнь до войны. Песни, серебряные подсвечники, оставшиеся от бабушки, тепло семьи…
— Зачем вам это?
— Чтобы научиться. Я хочу больше знать об обычаях евреев. Если ты не против.
Ребекка подозревала, что Ник подговорил сестру спросить это, но идея была неплохой.
— Миссис Р., вы не против шабата тут?
— Не против, — улыбнулась миссис Рейнфорд. — Мне тоже интересно. Ты — чудесное окно в культуру Франции и евреев. Если хочешь, поговорим позже о том, что нужно. Но сейчас пора отправляться!
Ребекка ополоснула тарелки, надела плащ и повесила портфель на плечо.
— Увидимся в школе.
Почесав голову Горация, собаки Рейнфордов, она вышла. Ей нравилось идти вдоль утесов. Этим утром над морем был легкий туман, но бледное солнце пыталось пробиться. Она мысленно повторила молитву благодарности за то, что попала в это чудесное место.
Когда мысли о Нике и его улыбке появились в ее голове, Ребекка решительно прогнала их. Он встречал ее после школы, и они шли домой вместе. Это радовало ее, но потому, что они были друзьями. И все.
Она улыбнулась, ведь плохо умела врать себе. Ник отличался от всех, кого она знала. Его энергия и любовь к жизни и учебе потрясали ее. Вчера Ребекка получила две книги по истории и обычаях евреев от мамы, и Ник тут же взял одну, а Полли дал другую. Потому они и задумали свою версию шабата.
Ее поражали старания и интерес Ника. Это усложняло ситуацию.
Она увидела дорогу в деревню, а потом Энди и трех девочек. Энди помахала ей.
— Доброе утро, Ребекка!
Семья Энди жила на утесе над деревней, но с другой стороны дороги, так что они встречались каждое утро и спускались. Мамы трех младших девочек работали на войне. Их мамы не могли отвести девочек в школу, Энди делала это. Младшая школа была через улицу от школы девочек.
— Доброе утро, Ребекка! — девочки — Джилли, Марджери и Лизбет — поприветствовали ее хором. Они были очаровательными блондинками.
Ребекка улыбнулась им, и они повернулись к дороге. В это время было лишь несколько человек на велосипедах. Топливо было ограничено, и никто зря не ездил на машинах.
Девочки болтали, а Энди поравнялась с Ребеккой.
— Я слышала по радио, что рано утром было несколько боев в воздухе, и боевые самолеты сбили неподалеку, — она замотала головой. — Ненавижу это!
Ребекка вздохнула.
— Как и я. Там были парашюты?
Энди кивнула.
— Так говорили по радио. Если повезет, пилоты выжили.
Ребекка была рада, что этим утром радио на кухне не работало. Джо Рейнфорд был пилотом, и новости о сбитых самолетах расстраивали всех в семье. Это расстроило бы Ребекку, хоть она видела его не так долго.