Но секс был в этом потоке, и его отчаяние, нежность и страсть пугали ее. Она охнула и отпрянула, пятилась, пока не врезалась спиной в стену.
— Это плохая идея, — сказала она, кровь гремела в венах. — Нам нужно думать о пути в прошлое. Что мне надеть? Что взять? И как может помочь такой маг-новичок, как я?
Он не пошел за ней, а замер, сжимая и разжимая кулаки.
— Моя голова знает, что ты права, но сердце танцует от того, что ты относишься ко мне так же, как я к тебе.
Она хотела отрицать, но не было смысла. Он не поверит ей, когда она не верила себе.
— Ты мне не безразличен, но все остальное отличается.
— Знаю, потому я старался держаться в стороне, но было сложно. С первой нашей встречи я ощутил, что ты — Та самая.
Она уставилась на него.
— Не знаю, романтично это или жутко. Ты даже не знал меня.
— Не в том смысле. Но я ощутил, что на глубине мы связаны. Я ощущал это все время, знал, что вскоре эти чувства разгорятся. И из-за нависшей над тобой опасности я сорвался, — он тряхнул головой. — Хотел бы я, чтобы ты не была такой отважной.
— Не хотел бы, — сказала Ребекка. — Будь я трусихой, я бы тебе не понравилась.
— И снова ты говоришь голосом разума, — его заразительная улыбка озарила его глаза.
— Это часть меня, — отметила она. — Часть, которая тебе не очень нравится.
— Это не так! — он поймал ее за руку, но не стал притягивать к себе. — Мне нравится все в тебе. Нравится и восхищает меня. Даже твой голос разума.
Она осторожно убрала руку.
— Пора думать о путешествии во времени.
— Да. Но что насчет нас?
Она пожала плечами.
— Не знаю. Мне еще даже не шестнадцать. У меня никогда не было парня. Я почти не целовалась. Я сбежала из Франции в чужую страну, и то, что тебе нравится суп с клецками из мацы, не значит, что религиозная проблема пропала. Я… не знаю, что дальше.
Он снова взял ее за руку, поцеловал ее ладонь и отпустил.
— Дальше мы пойдем в 1804. И мы перестанем делать вид, что между нами ничего нет, потому что долго мы так не протянем, — он пожал плечами. — А с остальным разберемся по ходу жизни. Я постараюсь не быть навязчивым. Если не будет получаться, скажи мне притормозить.
Но как Ребекка могла так сказать, когда Ник ослеплял ее разум? Он был прав. Они будут жить каждый день своих отношений. Они жили под одной крышей, так что будет сложно держаться далеко друг от друга. Они и не хотели. Она надеялась, что ее логика и голос разума не позволят ей поступить глупо.
— День за днем, — сказала она. — Миг за мигом. Но сейчас я прощу тебя найти карандаш, чтобы я смогла написать ответ Тори.
— Он у меня есть, — он вытащил тупой карандаш из внутреннего кармана.
Ребекка написала:
Ник увидел послание, пока привязывал его к камню.
— Тори ужасно любит рыбу с картошкой, но вряд ли удастся это принести.
— Что ужасного в любви к этому блюду? — возмутилась она. — Ты сам меня сразу повел попробовать его!
Ник рассмеялся, и напряжение между ними пропало.
— Рыба с картошкой хороши для души, надеюсь, это всегда будет доступно. Я для похода в прошлое тебе стоит надеть штаны, если придется карабкаться по скалам или ползать по туннелям. Твои платья все равно будут неуместны там.
— У меня нет штанов.
— Мы что-нибудь тебе найдем, — он сжал между ладоней камень с посланием, закрыл глаза и представил, куда хотел его отправить. Зеркало замерцало серебром на другой стороне комнаты.
Ребекка вжалась в стену, боясь бушующей силы портала. Ник бросил камень. Когда он попал по зеркалу, серебро стало черным, и зеркало с камнем пропали.
— Пора домой, — он пошевелил бровями. — Ты говорила, что у тебя не было парня, намекая, что теперь он есть. Как твой парень, могу я держать тебя за руку по пути домой?
В ответ Ребекка протянула руку, и его теплые пальцы обвили ее ладонь. Они пошли к поверхности. Страсть и сильные эмоции обжигали ее.
Но держать Ника за руку было так правильно.
ГЛАВА 26
Миссис Рейнфорд была на кухне, готовила ужин, когда они вернулись из аббатства. При виде Ребекки и Ника она вытерла руки и повернулась к ним.
— Что случилось?
— Тори попросила Ребекку прийти в их время и помочь, — сказал Ник. — Я отведу ее. И ей нужно найти штаны.
Миссис Рейнфорд напряглась.
— Я этого боялась. Лучше бы тебе все еще везло, Николас Рейнфорд! Я жду вашего с Ребеккой возвращения целыми и невредимыми, потому что я не хочу объяснять ее родителям или твоему отцу, как все так обернулось.
— Ты мама на миллион, — с теплом сказал он.
Миссис Рейнфорд посмотрела на Ребекку.
— Ты выглядишь встревоженно. Ты не обязана идти.
— Я должна, — Ребекка сглотнула. — А переживаю я из-за того, что мы с Ником признались… в романтическом интересе друг к другу.
— Вовремя! Для того, кто столько лет учит детей, взаимный интерес был очевиден.
— Ты не против? — обрадовался Ник.