Читаем Темное пророчество полностью

Мало-помалу мы продвинулись дальше и вскоре уже были в нескольких ярдах над уровнем пляжа. На меня высота не действовала, но я заметила, как Люсифер с каждым шагом становится все бледнее и бледнее.

– Не смотри вниз, – попыталась я его успокоить. – Мы уже почти дошли.

Он с благодарностью кивнул.

Мы продвигались все дальше и дальше и вскоре действительно почти достигли плато. Внезапно под ногами Люсифера обрушилось несколько камней. Инстинктивно я прижала потерявшего равновесие друга спиной к скале, а сама одной рукой схватилась за выступающий камень. Ахнув, он прислонился к широкому утесу. Я увидела, как пот выступил у него на лбу.

– Спасибо, – выдавил он, прежде чем еще быстрее заспешить наверх. Я последовала за ним, тщательно избегая раскрошившегося участка пути. Как только плато оказалось на уровне глаз Люсифера, он подтянулся на руках, а затем протянул руку, чтобы помочь подняться и мне.

– Ты в порядке? – спросил он, когда я лежала на животе на плато.

– Я могла бы спросить тебя о том же.

Люсифер только вздохнул.

– Давай поторапливаться, – галантно пропустил он мой полувопрос мимо ушей. – До поляны, где пасутся лошади, еще идти и идти.

Он направился к опушке леса. Я догнала его и пошла рядом.

– Как ты думаешь, эти мужчины были товарищами тех, кого мы в прошлый раз… убили? – наконец задала я вопрос, который уже некоторое время вертелся у меня на языке.

– Думаю, что да, – ответил Люсифер. – Они были очень похожи на первый отряд. Черная одежда, вооружены до зубов и совершенно мне незнакомы. Я почти уверен, что они из Трансаки.

– Тогда остается один-единственный вопрос: что, черт возьми, они здесь делали?

– К сожалению, на этот вопрос у меня тоже нет ответа. Думаю, если они появятся здесь и в третий раз, мы последуем за ними.

Я согласно кивнула. Этот план явно звучал более разумно, нежели «Всех вырезать» или «Спрыгнуть со скалы».

* * *

Всю следующую неделю мы с Люсифером ходили на охоту, бились друг с другом и даже лазали по скалам. Я пыталась развеять его страх высоты, но, когда он в ответ предложил научить меня плавать, я сразу же отказалась. Мы старались отвлечь друг друга, милуясь, устраивая совместные вылазки или встречаясь с Ленноксом, который становился мне все более и более симпатичен. Мы делали все возможное, чтобы не думать о пророчестве.

Но каждый раз, как только я покидала Люсифера и направлялась обратно в Тонду, ужасное беспокойство возвращалось. Оно грызло меня изнутри, не давало спать и нашептывало на ухо, что наше время скоро истечет. Я пыталась изгнать из головы этот ужасный голос, постоянно бормотавший пророчество столь бессчетное количество раз, что вскоре я выучила его назубок. Мне это не удалось.

Два дня в неделю я оставалась во дворце, чтобы посещать уроки этикета и музыки и сражаться с Леандером. Конечно, он спросил меня, в чем на этот раз причина залегших у меня под глазами глубоких кругов, и на этот раз моя отговорка прозвучала довольно неубедительно. Я сказала, что два голубя, вероятно, свили гнездо на крыше моей башни и с тех пор каждую ночь воркуют так громко, что я не могу заснуть. Когда Леандер предложил забраться на крышу и прогнать оттуда птиц, я возразила, что это слишком опасно – и что я лучше сделаю этих голубей своей личной почтой. Брат чуть приподнял бровь, но ничего не ответил.

Было воскресенье. Мы с Люсифером сидели на нашей поляне и перекусывали хлебом с вяленым мясом. Похоже, он был в плохом настроении, хотя и пытался это скрыть. Он все время хмурился, и каждый раз, когда я заговаривала с ним, мне казалось, что он будто через силу стряхивает с себя невеселые мысли. Его поцелуи также казались мне сегодня более напряженными и вынужденными, нежели обычно.

– Да что с тобой? – в какой-то момент не выдержала я. – Что ты сидишь с такой кислой миной?

– Это никак не связано с тобой, – выдавил Люсифер. – Просто поверь мне. У меня выдался плохой день.

– И можно узнать, почему?

Нет, так легко ему не уйти!

Люсифер уныло вздохнул.

– Я уже рассказывал тебе о своем кузене Максиме?

– О Максиме? – переспросила я. – Об этом задирающем нос мерзавце, который считает себя настоящим принцем? Да, рассказывал.

– У этого задирающего нос мерзавца, – еле заметно усмехнулся Люсифер, – завтра день рождения. Он устраивает грандиозное празднование – и я, естественно, тоже должен там появиться. Для меня подобные торжества обычно заканчиваются катастрофой. В день рождения Максима все должны безоговорочно танцевать под его дудку, а если я откажусь, то тогда… Впрочем, неважно.

Видимо, эта тема действительно казалась ему неприятной. Мне не хотелось мучить его, поэтому я просто сказала:

– Обещай мне, что будешь завтра осторожен. Может, Максим и законченный подонок, но у него в замке много друзей. Так что держи себя в руках.

Перейти на страницу:

Все книги серии ТенеСвет

Темное пророчество
Темное пророчество

Семнадцатилетняя Тара, младшая дочь королевы Лунарии, – принцесса необычная. Дикая и необузданная воительница, она куда лучше управляется с мечом и луком, нежели с клавикордами, и чувствует себя на своем месте, охотясь на чудовищ, а не танцуя на балах.Во время сражения с одним из чудищ попавшую в беду Тару спасает загадочный незнакомец. Молодые люди испытывают друг к другу какое-то волшебное притяжение, но их связь с самого начала находится под несчастливой звездой…Сумеют ли воитель и воительница остаться вместе, несмотря на все препятствия на их пути? И какую роль предстоит сыграть в их судьбе страшному, но неотвратимому ТЕМНОМУ ПРОРОЧЕСТВУ?ЧЕТЫРЕ ВЕРНЫХ ДРУГАТРИ ВРАЖДУЮЩИХ КОРОЛЕВСТВАДВЕ ПОЛНЫЕ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИОДНА НЕПОБЕДИМАЯ ЛЮБОВЬ«Темное пророчество» – первая часть дилогии «ТенеСвет», дебютного романа молодой немецкой писательницы Дорит Медвед.

Александр Дмитриевич Прозоров , Дорит Медвед , Рик Риордан

Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков