– крупнейшей коллекции папирусов
: The Bancroft Library, “About the Tebtunis Collection,” accessed August 13, 2018, http://www.lib.berkeley.edu/libraries/bancroft-library/tebtunis-papyri/about-tebtunis-collection/.– Внутри книги
: L’office de l’église en François (Paris: Chez Pierre Le Petit, 1671), UC Berkeley Library, http://oskicat.berkeley.edu/record=b10357222~S6.– о республиканских генералах
: Gaston Variot, “Remarques sur l’autopsie et la conformation organique du supplicié Pranzini et sur le tannage de la peau humaine,” Bulletins et mémoires de la société d’anthropologie de Paris, Seventh Series, 10 (1929): 45–46.– Аббат Монгайяр
: Henri Clouzeau, “Les tanneries de peaux humaines aux châteaux de Meudon durant la période révolutionnaire: pour ou contre?” Bulletin de l’association «Les Amis de Meudon» 260 (2015): 19.– дубления человеческой кожи
: “On tannait, à Meudon, la peau humaine, et il est sorti de cet affreux atelier des peaux parfaitement préparées; le duc d’Orléans, Égalité, avait un pantalon de peau humaine. Les bons et beaux cadavres de suppliciés étaient écorchés, et leur peau tannée avec un soin particulier. La peau des hommes avait une consistance et un degré de bonté supérieurs à la peau des chamois; celles des femmes présentait moins de solidité, à raison de la mollesse du tissu.” L’Abbé de Montgaillard, Histoire de France, depuis la fin du règne de Louis XVI jusqu’à l’année 1825, tome quatrième (Paris: Moutardier, 1827), 290, https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k30607368.– следует читать с величайшей осторожностью
: Hugh Chisholm, ed., “Montgaillard, Jean Gabriel Maurice Roques, Comte de,” Encyclopædia Britannica, 11th ed. 18 (New York: Cambridge University Press: 1911): 782.– Некоторые независимые газеты
: Clouzeau, “Les tanneries,” 23–24.– «Несколько историй»
: Lawrence S. Thompson, “Tanned Human Skin,” Bulletin of the Medical Library Association 34, no. 2 (1946): 94.– Комитет общественного здравоохранения
: Clouzeau, “Les tanneries,” 20–22.– наиболее авторитетные хроникеры
: Lawrence S. Thompson, Bibliologica Comica: Or Humorous Aspects of the Caparisoning and Conservation of Books (Hamden, CT: Archon Books, 1968), 129–130; Clouzeau, “Les tanneries,” 19.– особняков эпохи Возрождения
: Musée Carnavalet, “Museum Carnavalet,” accessed November 8, 2017, http://www.carnavalet.paris.fr/en/museum-carnavalet/hotel-carnavalet/.– en peau humaine
: Constitution de la République Française… (Dijon: Causse, 1793). Musée Carnavalet.– Пьеру-Шарлю де Вильневу
: Etienne Taillemite, “Villeneuve, Pierre-Charles De (1763–1806), Vice Admiral,” Dictionnaire Napoléon (Paris: Fayard, 1999), accessed November 9, 2017, https://www.napoleon.org/histoire-des-2-empires/biographies/villeneuve-pierre-charles-de-1763–1806-vice-amiral/.– дипломат Луи Феликс Этьен
: Sénat, “Turgot Louis-Félix-Étienne,” March 8, 2016, accessed November 4, 2017, https://www.senat.fr/senateur-2nd-empire/turgotlouisfelixetienne0252e2.html.– Королевская библиотека пополнилась
: Kristian Jensen, Revolution and the Antiquarian Book: Reshaping the Past, 1780–1815 (New York: Cambridge University Press, 2014), 12–13.– рассматривались как модные предметы
: David McKittrick, The Invention of Rare Books: Private Interest and Public Memory, 1600–1840 (Cambridge, U.K.: Cambridge University Press, 2018), 232–33.– начала собирать инкунабулы
: Jensen, Revolution and the Antiquarian Book, 5.– хирург по имени Кантен
: M. Doucin, Histoire des vingt premières années de la Société Académique de Nantes et de la Loire-Inférieure (Nantes: C. Mellinet, 1875), 27, https://books.google.com/books?id=HmA3AQAAMAAJ.– «Осуждая прошлое
»: “En dénonçant le passé, nous voulons l’oublier; nous désirons réformer le présent et assurer un meilleur ordre pour l’avenir. Nous voulons, en un mot, que l’on ne confie plus le droit terrible de vie et de mort qu’à celui qui aura mérité la confiance publique en se livrant aux deux parties à la fois.” Translation by the author. M. Cantin, Projet de réforme adressé à l’Assemblée Nationale (Paris: De l’impr. De Vezard, 1790), 6, https://hdl.handle.net/2027/ucm.5327673641.– «Я признаю
»: “J’admettrai néanmoins que nos anciens corps politiques étoient contraire à la liberté; mais ce vice tenoit à leur puissance et à leur organisation.” Translation by the author. Cantin, Projet de réforme, 13–14.