Читаем Темные инстинкты полностью

Спустя может минуту, он заметил, как в поле его зрения, далеко впереди по дороге, появилась какая-то точка. Звук доносился с той стороны, куда смотрел Стэн, и он догадался, что это автомобиль с орущей музыкой приближался в его сторону.

Ну и ну! Если уж тут он слышал музыку, то, какого было тем, кто в машине?

По мере приближения машины мелодия становилась все разборчивее. Это была песня Чака Берри. Заводная рок-н-рольная классика кричала на всю округу. Том ушел в ту же сторону откуда ехал автомобиль. Может здоровяк уговорил их его подобрать?

Машина приближалась очень быстро. Стэн не стал поднимать рук или как-то жестикулировать, привлекая внимание водителя. Он был уверен, что машина и так остановится. И не ошибся. Автомобиль начал снижать скорость, подъезжая к пикапу; при этом музыка как на автомате становилась все тише.

Когда машина незнакомцев поравнялась с пикапом Стэна, чувство тревоги екнуло в груди и отдалось четкой пульсацией в висках.

В первую очередь из-за самой машины.

Это была восхитительная версия модели «Buick Electra» 60-ых годов, с открытым верхом. Ярко-коралловый цвет машины идеально сочетался с хромированными, блестящими деталями корпуса. Пучеглазые фары и растянутая в улыбке решетка радиатора создавала впечатление ухмыляющейся акулы; а знаменитая отличительная черта данной модели, задние «плавники» особой формы, визуально делали автомобиль длиннее. Салон приятного цвета ванили, с коралловой приборной панелью и обивкой руля выглядели так, словно только что выехали из автомобильного салона, а не проехали черт знает сколько миль по пыльной пустыни.

Описать эту машину Стэн мог одним словом: хищник. Ему казалось, что машина ухмыляется ему улыбкой убийцы.

− Сломался, парень? — Спросил мужчина, сидевший за рулем. Рядом с ним сидела ослепительного вида блондинка.

* * *

Эта парочка Стэну не понравилась. Слишком много странных деталей отметил его встревоженный и внимательный мозг, привыкший анализировать и подмечать множество вещей. Невзрачный мужчина с большими очками и шевелюрой неопрятных волос. Явно не эталон женских воздыханий. А рядом с ним представительница как раз мужских воздыханий, почти во всей своей красе. Что она в нем нашла? Или точнее, чем он ее взял?

Но это ладно, может он при деньгах. А красота уже давно стала в нашем мире ходовым товаром, охотно залазила на прилавок, и сама вешала на себя ценники. Но внешний вид мужчины и девушки вводили в ступор. Пустыня. Пекло. И пусть вечереет, тачка с открытым верхом, а значит ветер их обдувал жаркий и сухой. Да и духота такая, и солнце. Бьюик явно не был оснащен кондиционером. Однако в салоне ни пылинки. Мужчина сидит в рубашке с длинными рукавами и в темных брюках, а на нем ни капли пота! Даже волосы хоть и не уложены, но видно, что голова у него не потела. Хотя с таким гнездом на башке, да в таком прикиде, с него должно потов десять было сойти! Но невзрачный выглядел так, словно только вышел из дому.

А девушка? Пусть очень открытое и короткое платье, но полностью черное, и судя по материалу плотное. Волосы ухожены и аккуратно завиты, выглядят так, как будто только из салона. Ветер должен был растрепать ее прическу, однако все было аккуратно и стильно.

Что-то в их внешности было не так. Что-то не настоящее.

Мужчина смотрел на Стэна, ожидая ответа на свой вопрос.

− Да, мотор перегрелся. — Ответил Стэн, сделав пару шагов к пикапу.

− Ты давно тут маешься? — Непринужденность в голосе мужчины немного выветрила тревожность из головы Стэна.

− Часа три, наверное. Как только мотор остынет, все будет в норме.

− Погано дело, парень, — сказал мужчина. — Три часа на солнцепеке, и все это время машина грелась. Ждать долго будешь. А куда ты ехал?

− Да меня приятель уговорил съездить на «шоу-герлз Корнетти». Слышали о таком?

− Конечно. — На этот раз ответила девушка, и как бы невзначай, провела рукой по своей груди. Во рту у Стэна сразу пересохло.

− Приятель? — Удивился мужчина, оглядывая пикап. Стэн смутился. Ну да, действительно, приятель то ушел. Получилось так, будто псих разговаривает с воображаемым другом.

− Да мы немного поругались, — начал Стэн. — Короче говоря, он ушел в ту строну. — Он махнул рукой в сторону, откуда приехала машина. — Друг хотел встретиться там с патрульным пограничником и попросить его о помощи.

− Погоди. А твой друг, он как выглядит? — Спросил невзрачный.

− Высокий здоровяк, с майкой на голове? У него еще на штанине, у коленки дырка была. — Спросила девушка.

− Да, это Том. Так вы видели его? — Спросил Стэн. Говорил я ему, что никто не остановится ради проходимца. Ха! Стэн почему-то обрадовался, что Том сейчас еще тащится по пыльной дороге. И от чувства своей правоты.

− Да. Он сигналил, но мы не стали останавливаться. Сам понимаешь… — Стэн понимал. Том внешне выглядел немного старше своих лет. И плотная комплекция подходила больше взрослому человеку, чем студенту, пусть и почти выпускнику.

− Давно это было? — Спросил Стэн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы