Читаем Темные инстинкты полностью

К вечеру после начала поисков, пикап Стэна был обнаружен посреди дороги, примерно в двадцати милях от города. Рюкзаки под тентом в задней части пикапа были не тронуты. Запасы воды и еды лежали там же. Из документов были найдены только удостоверения Стэна. Мотор пикапа работал исправно.

Спустя еще пару дней, полиция так и не нашла друзей.

Их фотографии, присланные родителями, поместили на доску объявления на заправочной станции у самой границы города, символически похоронив их вместе с остальными без вести пропавшими в этих местах людьми.


КОНЕЦ.


________________________________________________________________

ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ

1

Для главного врача психиатрической больницы имени «Эйзенхауэра» доктора Элиота Вернера, утро пятнадцатого августа оказалось самым скверным за последние два года.

И причина тому была отнюдь не унылая дождливая погода, так не свойственная этому времени года. Ливень зарядил еще в начале шестого утра; свинцовые тучи плотной пеленой оккупировали небо; а отсутствие ветра не предвещало скорой перемены погоды. Но все это было мелочью по сравнению с главной причиной, так бесцеремонно ворвавшейся в рабочую жизнь доктора Вернера, и безвозвратно испортившую ему настроение.

И эта самая причина сидела сейчас перед ним, нагло развалившись в кресле. Этот тип вальяжно закинул ногу на ногу, абсолютно наплевав на то, что доктор Элиот был весьма уважаемым членом в министерстве здравоохранения. Наглец, конечно, мог этого и не знать, но вряд ли. Тот, кто так беспардонно врывается в кабинет главного врача психиатрической больницы, прекрасно знает, что делает. И чье время он тратит.

Человек сидевший напротив доктора Вернера, можно сказать, был его антиподом. Сам доктор Вернер загорелый мужчина за сорок, с черными волосами с проседью на висках, сгодился бы на обложку какого-нибудь женского журнала. Психиатрия дело дорогое и хорошо оплачиваемое. А этот тип на фоне главного врача выглядел, мягко говоря, невзрачно. Невысокий, с бледным усталым лицом, и наспех причесанными волосами.

Только зеленые глаза смотрели внимательно и цепко. Они выдавали крепкий ум и настойчивый характер.

Распознать это было не трудно. Доктор Вернер хорошо знал этот взгляд. Он видел такой же в своем отражение в зеркале.

Мужчина вошел в кабинет главврача с невозмутимостью бульдозера, закрыв дверь перед носом щебетавшей медсестры, которая пыталась остановить вымокшего с улицы незнакомца. Подобное поведение повергло в шок обычно собранного и строгого доктора Элиота, что он даже сначала не смог вымолвить ни слова. Как только мужчина захлопнул дверь, он повернулся к главному врачу и представился доктором Мартином Биллингом. Вошедший раскрыл свой зонт и капли дождя забрызгали дорогой пол дорогого кабинета. Затем мужчина поставил раскрытый зонт сушиться рядом с диваном с кожаной обивкой. После он снял шляпу и небрежно положил ее на край стола. Несколько капель попали на разложенные на столе папки. Когда доктор Элиот уже собирался обрушить словесный гнев на нарушителя установленного в кабинете порядка, невысокий мужчина стряхнул с пальто капли дождя, и, достав из внутреннего кармана лист бумаги положил его перед доктором Вернером.

2

− Я не потерплю, чтобы кто-то вмешивался в мои дела. И тем более в дела моих пациентов! — Доктор Вернер пришел в себя довольно быстро. Человек, представившийся доктором Биллингом вкратце изложил Вернеру цель своего визита. Чем и вызывал грубость в голосе главного врача.

− Прекрасно вас понимаю. — Примирительно выставив перед собой руки, сказал доктор Биллинг. — Я, правда, признаться вовсе не хотел причинять вам какие-либо беспокойства доктор Вернер…

− Тогда чем по-вашему, вы сейчас тут занимаетесь? — Доктор Вернер перебил Мартина Биллинга также бесцеремонно, как тот раскладывал свой мокрый от дождя зонт на дорогой паркетный пол.

− Как бы мне не нравилось это словосочетание, но я исполняю чужую волю, доктор Вернер. — Главный врач мельком глянул на листок, который доктор Биллинг положил перед Вернером в начале их неприятной встречи.

− Как бы мы с вами высоко не летали, − продолжил Мартин Биллинг, — есть люди, которые летают повыше нас с вами. А человек, чья подпись стоит на этом документе, показывает нам, что есть те, кто летают выше всех.

Элиот Вернер, глава самой дорогой и самой лучшей психиатрической больницы округа еще раз посмотрел на документ. Да, не узнать ее было трудно. Рядом с размашистым почерком была выведена фамилия и инициалы обладателя всемогущей подписи.

− Почему ему так интересен именно этот пациент, мистер Биллинг? — Спросил Вернер.

− Доктор Биллинг. — Поправил его Мартин. — Я, как и вы являюсь профессором психологии, доктором психиатрии и медицинских наук. И как видите, являюсь вашим коллегой, а не врагом. — Очень спокойно, можно сказать учтиво сказал доктор Биллинг. С минуту Вернер собирался с мыслями, а затем повторил свой вопрос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы