Читаем Темные инстинкты полностью

Сделку с Южным Гигантом Томас закрыл самостоятельно. Компания прислала Джону в больницу корзину цветов с фруктами и сухими пожеланиями скорейшего выздоровления, нацарапанными на дорогой открытке.

Этот случай стал настоящей загадкой, над которой медики и арахнологи еще долго будут ломать головы.

Пропавших из музея пауков так и не нашли.

Паучья выставка прошла успешно. Управители и администрация не упомянули о странной пропаже нескольких видов членистоногих.

Когда Джона выписывали из больницы, он осознал преподанный ему урок.

Джон Прат остался самим собой, но стал более уважительно относиться к жизни. И к живущим вокруг него существам.

Особенно паукам.

Джон Прат усвоил, что некоторые легенды бессмертны.

В отличие от людей.


КОНЕЦ.


______________________________________________________________

МАШИНА ПОДАНА

Ощущения, с которыми Тина начала приходить в себя, были сродни состоянию пробуждения от очень долгого и глубокого наркоза. Ее сознание вставало на свое место медленно и неповоротливо, как заржавевшие шарниры, с трудом раздвигающие вакуумную темноту вокруг.

БОЛЬ!!

Резкая и неожиданная, она проткнула живот Тины корявыми пальцами и начала наматывать внутренности девушки принося страшную, нестерпимую резь.

В этой боли Тина ощутила всю себя ― с головы до ног; от самого дальнего уголка ее разума до примитивных, почти животных инстинктов.

Эта болезненная секунда запустила ее человеческий механизм, как искорка электротока запускает сердце ребенка чья жизнь чуть было не оборвалась едва начавшись. Напряжение пронеслось по всему телу, и Тина почувствовала, как исказилось в гримасе боли ее лицо, а затем…

Она услышала звуки.

Звуки, которые не перепутала бы ни с чем. И хотя глаза ее оставались закрытыми, Тине легко было представить себе где она находится. То были звуки, действующие на нее успокаивающе и расслабляюще с самого детства, каждый раз, когда она находилась в подобных местах.

Легкая не навязчивая мелодия; приглушенный гул голосов вокруг (явный, но не достаточный чтобы различать слова); звонкий скрежет вилок и ножей о тарелки. Все вместе эти звуки просочились сквозь боль, что мгновенье назад терзала внутренности Тины горящим пламенем, потухла, словно засыпанный песком огонь. Все еще сбитая с толку, она тем не менее начала успокаиваться и ей не составило труда представить себя здесь

… (где здесь??) …

в наверняка чистом и очень светлом помещении отличного ресторана. Ведь нет ничего проще, чем оказаться в любимом месте, верно? Лишь силой мысли, озаренной проблеском чистой фантазии.

А в том, что это был отличный ресторан сомнений не было!

Именно так: отличный! Не пафосный и вычурный, а отличный. Когда ее отец произносил «отличный ресторан» — он вкладывал в интонацию именно это: фоновая музыка, неспешные и негромкие голоса вокруг, отменные блюда и напитки (Тина вдруг ощутила во рту привкус гренадина и орехов — ее любимое сочетание коктейля «Ширли Темпл» и орехового пралине) и не мене важным для ее отца, Гаррота Фишера, имело значение атмосфера. Он так говорил:

− Оглядись во круг дочка. Видишь — это царство белизны и света. Вечерами, если зайти в такой ресторан, свет обязательно будет слегка приглушенный, но белые скатерти и стены не будут резать глаза и мягкостью своей создадут уют. Видишь дочка, как все расслаблены и неторопливы? Мерно беседуют друг с другом (и, хотя вокруг много людей) ощущается приватность и уединение за каждым столиком, хоть они расположены довольно близко друг к другу. В отличный ресторан приходят отдыхать культурно и не спешно.

Вот так он говорил. Почти каждый раз, когда он водил дочь в ресторан (а бывало это когда Тине было и 10, и 20 и 28 лет) он обязательно с удовлетворением говорил: «отличный ресторан!».

Тина как-то не заметно провалилась в эти приятные воспоминания. В то время, когда она еще мелкой девчушкой, но уже похожей на леди в юбочном платьице с короткими рукавами и лентой в волосах, сидела ровно (стараясь не болтать ногами, обутыми в милые кремовые туфельки) гордясь тем, что отец водит ее в отличные рестораны. Ведь она умеет вести себя не хуже всех взрослых леди в дорогих нарядах. Гаррот Фишер неспешно пил вино, кушал (отличный!) стейк и каждый раз умилялся, когда маленькая Тина старалась так же не спешно и деликатно есть какой-нибудь десерт маленькой ложечкой. То было отличное время. Такие походы в рестораны с отцом стали для них двоих своего рода традицией, и даже когда Тина готовилась к свадьбе, вторую и четвертую пятницу месяца они ходили с отцом в какой-нибудь (отличный!) ресторан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы