Читаем Темные празднества полностью

– Теперь, приехав сюда, – говорю я ей, когда она снова на меня смотрит, – я не уверен, что хочу снова стать таким, как прежде. Да и не знаю, смогу ли это сделать.

Несмотря на то, как мне страшно, я не могу отвести взгляда и задерживаю дыхание, когда Альтамия, приблизившись, кладет свою ладонь в мою.

– На тебе нет проклятия, – слабо улыбается она, и тепло ее тела напоминает мне о том, как мы в прошлый раз касались друг друга в Йорке. – Твоя мать – не Кастор, тянущий тебя вниз. Ты ее воскрешаешь. Как и остальных усопших.

– Сэр! – Мы испуганно отскакиваем друг от друга, услышав доносящийся издалека окрик слуги Келлеров.

Альтамия снова до меня дотрагивается.

– В моем молчании есть смысл, когда я играю на басовой виоле. А история твоей матери… Может, и она скрыта в музыке.

Молчание мистера и миссис Келлер таит в себе еще одну нерассказанную историю. Мы с Альтамией пытаемся в ней разобраться, сидя в их богато обставленной гостиной.

– Вам нравится Роутон? – спрашивает ее мистер Келлер. Похоже, новости о нашей деятельности разошлись по округе, потому что взгляд его становится настороженным каждый раз, как встречается с моим.

«Это ловушка?» – словно спрашивает меня Альтамия, приподняв плечи, прежде чем начать непринужденно рассказывать ему о своем пребывании в городе. «Нет», – отвечаю я, выразительно на нее взглянув. Они бы не пустили нас в дом, если бы подозревали меня в колдовстве. Какими бы ни были секреты Келлеров, мертвые о них ничего не пели. Но мне этого и не нужно. Слов Бесс вполне достаточно.

Набравшись смелости, мистер Келлер обращается ко мне:

– Вы здесь для того, чтобы побеседовать о ведьмах? Фоули пошли на сговор с дьяволом, потому что были слишком ленивы.

От этих слов миссис Келлер оживляется.

– Мой муж взял в ученики старшего сына Фоули. Я сказала ему, что он совершил ошибку, и, как выяснилось, была права. Ситуация у них в семье безнадежная. Все дети – незаконнорожденные, – шепчет она.

– Мальчишка опозорился? – предполагаю я.

– Дело потерпело крах, – сообщает она, намекая, что винит в этом мальчика. – С тех пор он донимал жителей города, чтобы они дали ему какую-нибудь работу.

– Похоже, он трудолюбив, несмотря на обстоятельства, – вступает в разговор Альтамия.

– Он просто хитрый, – хмурится миссис Келлер, – как и вся его семья.

– А какой была Бесс Хит? – спрашиваю я мистера Келлера.

– Лживой ведьмой, – кривит губы он.

Кивнув, миссис Келлер нюхает мешочек, набитый семенами аниса.

– Мне приходится все это терпеть. Мой супруг контролирует приходские средства и поэтому вынужден общаться с подобными субъектами. С такими, как Бесс Хит и даже Джейн Фоули. Я позволяю им работать в нашем доме слугами, но они пренебрегают примером, который я им подаю. Все это – позор для меня.

– Когда вы осознали, что Бесс – ведьма? – продолжаю допытываться я.

– О, довольно быстро. Мои подозрения подтвердились, когда наш скот передох, а сын захворал.

Наши с Альтамией взгляды встречаются, и я откидываюсь на спинку стула.

– Я восхищаюсь вашей силой, – хвалит ее Альтамия. – Не уверена, что мне хватило бы смелости осмотреть ведьму.

– Присутствие моего супруга придает мне храбрости. – Миссис Келлер с горделивой улыбкой смотрит на мужа. – Он раньше, чем я, понял, что представляет собой эта девушка. Я лишь помогала ее осмотреть.

– Должно быть, вам было страшно, – подсказывает Альтамия.

– Да, было, – признает женщина. – Но супруг уже осматривал ее в нашей спальне, когда я вошла…

– В сарае, – перебивает он, и миссис Келлер заливается краской, осознав свою ошибку, а затем бледнеет от его сдерживающего прикосновения.

– Прошу вас! – умоляет миссис Келлер, когда мы с Альтамией встаем. Повисшая в гостиной напряженная тишина – это очередная рассказанная история, и мы поспешно выходим, несмотря на их попытки нас остановить.

– Что бы Бесс вам ни сказала, это ложь! – кричит мужчина нам в спину.

Я останавливаюсь, чтобы ему ответить:

– Вы имеете в виду, что она лжет о том, что вы забирали себе приходскую помощь? Или что вы пытались ее изнасиловать? Я верю и тому, и тому.

Мистер Келлер продолжает осыпать нас проклятиями. Стоя в компании супруги и слуги, он смотрит на нас из дверного проема особняка так, словно готов силой затащить обратно.

– Думаю, тебе пора вернуться в Йорк, – говорю я, помогая Альтамии сесть на лошадь. К моему облегчению, она со мной не спорит, и обратно мы скачем молча.

Поместье Кэрью находится всего в миле отсюда, и его внушительные размеры сглаживает густой туман. Мы едем верхом сквозь высокий вереск, и, держась в седле прямо, Альтамия напряженно молчит. Я улавливаю движение теней в роще неподалеку.

«Ловушка», – одними губами говорю я Альтамии и жестом прошу ее скакать вперед. Быстрое движение ее коня прерывает шелест деревьев.

– Мистер Пирс, – приветствует меня Раш. Он и его люди окружают нас верхом. Их присутствие словно принесло с собой сумерки, и меня поражает то, как вокруг темно и насколько мы с Альтамией сейчас одиноки. Деревья окружают нас, будто стены.

Раш раздраженно цокает языком, и я с неохотой убираю руку с кинжала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная Кровь. Пламени Подобный
Звездная Кровь. Пламени Подобный

Тысячи циклов назад подобные ему назывались дважды рожденными. Тел же они сменили бесчисленное множество, и он даже не мог вспомнить, каким по счету стало это.Тысячи циклов назад, они бросили вызов Вечности, чья трусливая воля умертвила великий замысел творцов Единства. Они сражались с Небесным Троном, и их имена стали страшной легендой. И даже умирали они, те, кого убить было почти невозможно, с радостью и улыбкой на устах, ибо каждая смерть лишь приближала день, когда в пределы Единства вернется тот, чьими жалкими осколками они были.Тысячи циклов назад Вечность разгадала их план.И они проиграли.Землянин с небесного ковчега освободил его и помог обрести тело. Эта жизнь стала третьей, и он, прежде носивший имя Белого Дьявола, взял для нее новое имя.Теперь его называют – Подобный Пламени!И Единству придется запомнить это имя.

Роман Прокофьев

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези