Он тянет вниз, сильно. Двенда отшатывается назад, почти теряет равновесие, его лицо искажено от потрясения, он пытается вырваться. Рингил, воспользовавшись этим, поднимается на ноги, движется вслед за Латкином, спотыкаясь вместе с ним, не отпускает. Бьет двенду в лицо головой, краем железной короны разбивает изящный нос. От удара призыватель бури отлетает к ближайшему из стоящих камней. Рингил смутно слышит крик Рисгиллен – стоит предположить, теперь-то она поняла, что все пошло не так, – но у него нет времени о ней тревожиться.
«Мое имя – сложная штука…»
«Я гость желанный в Доме Воронов и иных пожирателей падали, вослед за воинами грядущих, я друг черных воронов и волков; моя суть – неси меня, убивай мной и умри со мной там, где кончается путь; нет во мне медовых слов о грядущей долгой жизни, есть во мне железное обещание: никогда не быть рабом».
Латкин кидается на него с рычанием, из носа двенды течет кровь, пальцы прорастают волчьими когтями и тянутся как ветви зимних деревьев. Он проворный, яйца Хойрана, он очень проворный – но он не солдат, и это заметно. Он охвачен сверхъестественной, чужеродной яростью, но она направлена не туда, куда надо. Рингил стоит на месте с каменным лицом. Отбивает атаку призывателя бури жестокими ударами; тот задевает его когтем, рвет кожу на горле, но – ха! – он хватает Латкина, разворачивает. Держа за волосы и шею, свирепо толкает лицом в стоящий камень.
«Там, где кончается путь…»
Слова эхом отдаются в голове, словно колокол затонувшего корабля, что много веков пролежал на глубине, но теперь быстро приближается… «До конца пути… важно то, что я буду рядом с тобой…»
«Призови меня…»
–
И, кажется, самым краешком чувств воспринимает ответный крик.
Рисгиллен приближается, обнажив длинный меч; Рингил чувствует, как она бежит к нему через круг. Но Латкин уже мертв или почти мертв, и Гил стряхивает путы с
За Рисгиллен следуют остальные двенды из круга. Он видит, как они запоздало хватаются за оружие, неуверенно движутся вперед. Он снова обращается к колдовству: еще три раза швыряет тот же глиф, который заставил Рисгиллен споткнуться, как будто бьет кинжалом в плоть, – двенды вздрагивают, а потом принимаются молотить руками по чему-то в пустоте. Но они не падают; Рингил не знает наверняка, что для этого нужно, он даже толком не понимает, что с ними сделал сейчас, – просто этого
…Сбивающий с толку вой – Рисгиллен поднимает глаза от разбитого лица Латкина, не в силах поверить в увиденное. Она еще не поняла, что пошло не так, кто стоит перед нею во плоти Рингила. Гил ухмыляется ей, прижимается спиной к стоящему камню, раскидывает руки с изогнутыми ладонями – они пусты, он вооружен лишь холодным воздухом и желанием причинять вред. Этого достаточно – чего-то в его позе или усмешке – он видит, как меняется ее лицо, как сужаются от ярости глаза, и понимает, что до нее дошло.
–
Ее глаза продолжают сужаться, превращаясь в щелки, и сам ее облик становится демоническим, когда челюсть удлиняется и во рту прорастают клыки. Отголосок воспоминания из другого времени и места обжигает одну сторону лица, проникает в глаз, словно штырь. Рингил подавляет его, продолжает ухмыляться, ждет, чтобы она сделала свой ход – клинок или магия, теперь ему уже все равно, он…
Камень раскалывается, разлетается на осколки, и они жалят его лицо.
Друг Воронов.
Из грубо отесанного, забрызганного кровью гранита рядом с Рингилом, словно древко стрелы из тела, торчит его меч – словно какой-то безнадежно запоздавший бог-курьер, спеша, швырнул владельцу кириатский клинок, и тот, пролетев последнюю сотню шагов, смертоносным ударом пронзил стоящий камень насквозь.
Рисгиллен отшатывается.
И где-то вдалеке, едва уловимо, бледным проблеском, мелькает образ чего-то огромного, непостижимо громадного; оно спотыкается – теряет равновесие – падает плашмя на свою жирную гребаную морду, тем самым изменяя расклад сил.