– Понемножку, – прохрипела она.
– Находите там замурованные кладовки, полные старой одежды и забытых безделушек…
– Вижу, Джек вам уже рассказал.
– Ничего такого особенного, – с некоторой досадой вставил Джек. – Все свои лучшие воспоминания я продал вместе со зданием.
– От воспоминаний не так-то легко избавиться, Джек, – сказал Уоррен, по-прежнему не сводя глаз с Кэтрин.
– Что-то у вас голос какой-то пересохший, – сказал ей Джек. – Думаю, мы готовы выпить шампанского. Будьте поаккуратней с этим неполиткорректным стариком. Он попытается украсть вас. Он в этом деле мастер.
– Обязательно буду, – заверила его Кэтрин, наблюдая, как Джек отходит к молодому человеку, скользящему над полом с подносом, уставленным хрустальными фужерами.
Не спрашивая, Уоррен обхватил ее и продолжил танец, оказавшись столь же грациозным и властным, как Джек. Она была бессильна выпутаться из его объятий.
– Дорогая, мы с вами никогда раньше не встречались? – спросил Уоррен, крепко обнимая ее.
– Не понимаю, как это могло бы произойти, – ответила Кэтрин, стараясь не смотреть на него.
– Вы выглядите так знакомо… Какое милое платье!
– Наверное, вы меня с кем-то путаете, – сказала она.
– Сомневаюсь, что есть еще кто-то, с кем бы я мог вас спутать.
На миг он словно полностью ушел в собственные мысли, и в его хладнокровной уверенности проглянуло нечто меланхолическое. Уоррен все еще смотрел на нее, но взгляд его был устремлен куда-то вдаль, как будто он пытался найти ее в каком-то ином времени и пространстве.
Кэтрин выдержала его взгляд со всем холодным безразличием, на какое только была способна. И все равно – все равно где-то глубоко внутри нее что-то вдруг шевельнулось. Что-то таинственное и настойчивое. Какое-то запретное возбуждение, которого она не могла понять. Был ли это страх перед ее галлюцинацией, внезапно ожившей и теперь стоящей прямо перед ней? Или что-то более напряженное и опасное? Ее и вправду влечет к этому мужчине?
– Вы вся дрожите, дорогая… Всё в порядке?
Кэтрин поняла, что он прав, и разозлилась на себя.
– Наверное, я подхватила вирус или что-то в этом роде, – ответила она, отстраняясь. – Не хочу заразить еще кого-нибудь.
– Ваше здоровье! – сказал Джек, подходя к ним и вручая обоим фужеры. – Итак, мой дядя уже сотворил с вами свое волшебство? – спросил он, легонько чокаясь с Кэтрин шампанским.
– Боюсь, что у нее иммунитет, – с притворным разочарованием ответил за нее Уоррен.
– Я все еще чувствую себя немного одурманенной, – сказала Кэтрин, беря Джека за руку. – Пожалуй, сегодня мне стоит пораньше лечь спать.
– Лучше сделай, как она говорит, Джек, – рассмеялся Уоррен. – Иначе она может подать на тебя в суд за оставление в опасности.
– Простите, – шепнула она Джеку.
– Да о чем речь, – отозвался тот. – Давайте отвезу вас домой. Уоррен, конечно, справится со сбором средств и без меня.
Кэтрин выдавила улыбку.
– Было приятно познакомиться, – сказала она Уоррену, постаравшись не добавить «еще раз». Тот кивнул ей с таким видом, что Кэтрин почти уверилась: он думает про то же самое.
В машине Джек включил музыку так тихо, что ее было едва слышно. Давал ей шанс что-то сказать? Кэтрин мельком глянула на свое отражение в боковом зеркале заднего вида. Бледное, как цемент, и такое же холодное.
– Хотите, прибавлю тепла? – спросил Джек. Неужели она так заметно трясется?
– Вашему дяде кажется, что мы раньше встречались. – Часть о том, как всего пару часов назад она столкнулась с его более молодой версией в своем собственном таунхаусе, Кэтрин предпочла опустить.
Джек усмехнулся себе под нос.
– Вы бы такое запомнили, если б это и в самом деле было так, уж поверьте мне. Уоррен Райт не из тех людей, которые позволяют людям забывать о себе.
И это было как раз то, чего опасалась Кэтрин.
Когда они добрались до ее таунхауса, Джек проводил ее до двери, а затем отступил, дожидаясь, пока она не вставит ключ в замок и не откроет ее.
– В следующий раз обещаю не уходить так рано, – сказала Кэтрин, опять поворачиваясь к нему.
– Значит, будет и следующий раз?
Восторг, прозвучавший в его голосе, едва не заставил Кэтрин покраснеть.
– Простите. Вовсе не хотела намекать…
– А зря. Вам это очень идет, – сказал он.
Они постояли еще с минуту. Попробует ли он поцеловать ее? Позволит ли она ему?
– Заходите в дом и сделайте себе что-нибудь перекусить. А потом немного поспите. Завтра будете как новенькая. – И опять все та же улыбка. Райт повернулся, чтобы уйти, и ей вдруг захотелось, чтобы он этого не делал.
– Джек! – позвала она. – Спасибо. Давненько я не выбиралась никуда на свидание. Было просто замечательно.
– Вышел скорее короткий рассказ, чем роман. Но все же… – Он рассмеялся, пожимая плечами.
Кэтрин тоже не смогла удержаться от смеха. Она посмотрела, как он садится в свою машину и уезжает, проследив за ней до самого конца улицы, пока не налетел резкий порыв холодного ветра и она не поняла, что опять дрожит.