Читаем Темный Лорд - мой опекун (СИ) полностью

Вопросы были, но их никто не стал озвучивать. И правильно, мне сейчас очень хотелось поговорить с братом, а не с толпой малознакомых детишек и подростков.

Нас никто не стал задерживать, когда я повел Джереми в нашу комнату. Тот шел сзади, немного пришибленный: видимо еще не до конца верил в происходящее.

Комментарий к Последствия

Собственно, эта глава ничего почти не значит, но и без нее никак нельзя.

========== Разговоры ==========

- Гарри, а меня теперь тоже будут считать наследником? Ты сам…то есть твоего дяди? – спросил Джереми, когда за нами закрылась дверь спальни.

- Не обязательно, - я пожал плечами, - ты вошел в род Слизерина, но это не значит, что ты будешь наследником. Вышло, что вы с твоей мамой стали одной из ветвей рода. Если дядя тебя признает наследником, то ты им станешь, до этого ты - член семьи, не более.

Брат прошел к своей кровати, упав на покрывало навзничь. Я цыкнул: он ведь даже не разулся, а для меня это как для дяди Снейпа мой однокурсник Невилл в его лаборатории. Так уж вышло, что тетя привила мне не просто чистоплотность, а маниакальное желание жить в чистоте, и если кто-то не соблюдал правила гигиены, то меня просто коробило. Вот и сейчас, я не поленился и Левиоссой стянул с него ботинки. Было трудно, но это дало мне идею, как развить «моторику» работы с палочкой. Джереми дернулся было подняться, но тут же расслабился и позволил себя разуть.

- В следующий раз, я тебя всего раздену и отлевитирую в комнату девочек.

Не знаю, было ли это серьезной угрозой для него, так как он даже не дернулся, продолжая пялиться в потолок. Через несколько минут он снова подал голос:

- Гарри, а что это значит - быть родственником Темного Лорда?

Я внимательно посмотрел на мальчика, лежащего все так же неподвижно. Что же сейчас твориться у него в голове?

- Ничего особенного. Просто не стоит об этом всем вокруг трепаться, больше это ничего не значит, - я ненадолго задумался, - хотя, нет, есть еще кое-что. Если директор узнает, что ты - родственник Такого человека, на тебя начнется охота, то же касается и меня. Также теперь и Дети Круга будут тебя защищать.

- Что за « Дети Круга»?

***

- То есть у нас пол-факультета является «тайной организацией»?

Джереми уже сидел на кровати, опираясь на руки сзади, чтобы лучше меня видеть.

- Ты дал точное определение тому, что именно происходит на факультете. Я так не смог.

- И что эта «сеть» нам дает?

- А что она может давать?…кроме того, что в нужный момент такая вот маленькая гвардия в стенах школы сможет нас с тобой защитить.

Джереми стих, обдумывая сказанное мной. Я вздохнул: “Вот нажил себе родственничка”. Вернее он сам меня нажил, но это ничего не меняет: теперь я за него в ответе. И это меня совсем не радует. Неужели он не мог сначала узнать последствий ритуала, а потом уже лезть его выполнять? Что за глупый человек. Но уже поздно что-то менять, Джереми - мой брат, и мне нужно за ним приглядывать, потому как с его «везением» он может стать родственником кому-нибудь из троллей или того хлеще.

***

На следующее утро мы благополучно добрались до класса трансфигурации, когда к нам подошел гриффиндорский старшекурсник и передал, что нас у директора ждет Мой Опекун! Я думаю, не обязательно говорить, что мы бежали к кабинету директора со всех наших маленьких ног.

Уже стоя под дверью кабинета на винтовой лестнице, я схватился за живот. Кажется, я перенервничал.

========== Дядя Том и причины его визита ==========

Уже стоя под дверью кабинета на винтовой лестнице, я схватился за живот. Кажется, я перенервничал.

Джереми, заметив это, чуть потеснил меня, он сам открыл дверь и протолкнул меня в помещение. Я в ступоре вытаращился на мужчину, сидящего на стуле. Это был статный, высокий джентльмен, с черными короткими волосами, черными же глазами, волевыми чертами лица настоящего Лорда, а не смазливого подобия вроде Малфоев. Если не знать, что под этой маской скрыт мой смешливый дядюшка, ни за что не поверишь, что он это он.

Видимо, я слишком явно выдал удивление, так как Дамболдор начал переводить взгляд с меня на дядю и обратно. Нужно было исправить ситуацию.

- Дядюшка?

- Гарри, - прозвучал холодный грубоватый голос, - я хотел тебя видеть.

Директор немного успокоился, но все еще оставался напряженным. Не знаю, о чем они говорили до нашего прихода, но это явно было не в радость для директора. Директор обвел взглядом кабинет и заметил Джереми.

- Джереми, мальчик мой, я не думаю, что ты здесь пригодишься…

- Директор, - проговорил мой опекун ледяным голосом, - это касается и его тоже. Я думаю, ему следует остаться.

Дамболдор еле заметно скривился, но в следующий момент снова стал собранным добрым старичком. Великий актер живет и не умирает в директоре.

- Что же, тогда присаживайтесь, господа.

Взмахом палочки он наколдовал два кресла. Недолго думая, я занял кресло, которое стояло ближе к директору. Меня с детства натаскивали понемногу на обман легилимента, и сейчас я лелеял надежду, что мои упражнения дадут результат лучший, чем открытое сознание брата.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Драмы
Драмы

Пьесы, включенные в эту книгу известного драматурга Александра Штейна, прочно вошли в репертуар советских театров. Три из них посвящены историческим событиям («Флаг адмирала», «Пролог», «Между ливнями») и три построены на материале нашей советской жизни («Персональное дело», «Гостиница «Астория», «Океан»). Читатель сборника познакомится с прославившим русское оружие выдающимся флотоводцем Ф. Ф. Ушаковым («Флаг адмирала»), с событиями времен революции 1905 года («Пролог»), а также с обстоятельствами кронштадтского мятежа 1921 года («Между ливнями»). В драме «Персональное дело» ставятся сложные политические вопросы, связанные с преодолением последствий культа личности. Драматическая повесть «Океан» — одно из немногих произведений, посвященных сегодняшнему дню нашего Военно-Морского Флота, его людям, острым морально-психологическим конфликтам. Действие драмы «Гостиница «Астория» происходит в дни ленинградской блокады. Ее героическим защитникам — воинам и мирным жителям — посвящена эта пьеса.

Александр Петрович Штейн , Гуго фон Гофмансталь , Дмитрий Игоревич Соловьев , Исидор Владимирович Шток , Педро Кальдерон де ла Барка

Драматургия / Драма / Поэзия / Античная литература / Зарубежная драматургия