Читаем Темный Лорд - мой опекун (СИ) полностью

- Если кто-нибудь обидит этого…кхм! Сначала расцелую, а потом убью.

Мальчики переглянулись и, пожав плечами, отправились вслед за свежим зомби, иже мной, в столовую, Джереми плелся сзади. Правильно делал, я - все же преемник Темного Лорда, вот возьму и вспомню про это!

В большом зале было шумно, поэтому на нас особо не обращали внимания. Это было хорошо: я смог спокойно поесть и уйти на уроки, Джереми, как хвостик, телепался сзади. Создавалось впечатление, что ритуал пошел не так, и теперь братец не может от меня отойти ни на шаг.

Драко и Блейз втихаря потешались над нами. Ну и пусть, не до них сейчас. Мне бы с Дядей связаться…

***

Вечером Темный Лорд сам вышел на связь.

- Гарри, нам нужно провести один ритуал…

- Только не снова!

- Что означает твой вопль?

- То и означает! Один уже провел, ссамовольничал! Теперь последствия разгребать нам с тобой, дядя.

- Что случилось?

- У нас новый родственничек! Причем, стал он им по-глупости.

- А подробнее?

***

- Теперь ясно. Ну, тогда нужда в ритуале отпадает. Я собственно, поэтому с тобой и «связался». На родовом гобелене появилась новая ветвь.

А я подумал: «Весело. Когда же проблемы кончатся?».

========== Последствия ==========

Проблемы только начинались. На следующее утро в Хогвартс прибыла Леди Буш и вот тогда проблемы были сначала у Джереми, а потом у меня.

Мама брата оказалась женщиной деятельной и суровой, любые попытки юлить пресекались одним взглядом глаз цвета стали, а блеянье затыкалось веским «Будь мужчиной!». Я радовался, что такой она была не со мной. Я не блеял и не юлил, а точно описал ситуацию, в которую попал, не забыв вывернуть так, чтобы Джереми поменьше досталось.

Допрос она закончила лишь к обеду потому, что ее Галантно пригласил отобедать с ним в его апартаментах Северус Снейп. Нет, ничего такого в приглашении точно не подразумевалось! Просто намного приятнее кушать в тишине с приятным собеседником, а не в кругу детского садика.

Весь обед Джереми был серый-серый, даже жевал как-то монотонно и, хм, серо. Причину такой серости я понял только после того, как обед закончился, и нас обоих снова отправили к Леди Буш.

- Я так понимаю, что теперь магия признала вас братьями?

- Да, мэм.

- Хорошо, тогда другой вопрос: почему вас магия «Кровно» признала братьями?

- Без понятия, мем. Есть только предположение.

- Я его слушаю.

- Возможно, мы уже были родственниками,но дальними и давно забытыми.

- Может быть, но для этого связующий наши семьи род должен быть очень стар и могущественен.

- Для этого мне нужно знать, был ли такой род в вашей родословной.

- Почему же ты сам не назовешь свой род?

- Кхм, простите за немного бестактный вопрос, но мне все перечислять?

Леди задумалась и, придя к простейшему решению проблемы, проговорила:

- Род моего мужа происходит от французских потомков Годрика Гриффиндора.

- Это все объясняет. В моей родословной есть и род Гриффиндор.

***

После этого разговора нас отпустили, но идти на занятия смысла не было, так как они уже заканчивались. Мы с Джереми решили не лениться, пошли в библиотеку. Библиотекарь проводила нас подозрительным взглядом, но ничего не сказала. Ну, а нам на нее было, кхм, наплевать. На данный момент нас занимало только как сделать маленький магический передатчик звука. Удивительно, маги так круты, а общаться голосом могут только с помощью патронуса, и то, долго.

В гостинную мы вернулись уже за час до отбоя, так ничего и не найдя. Впрочем, глупо было надеяться на то, что в школьной библиотеке будет что-то на эту тему, разве что, в запретной секции.

Собственно, все переживания на тему бесплодности поисков исчезли, как только мы увидели, сколько народу собралось в гостиной. Все бы ничего, ну, собрались, и что, но вот то, что все взгляды тут же устремились на нас, давало точное непоколебимую уверенность, кого же все ждали. В принципе, я ни капельки не сомневался, что факультет захочет узнать о том, что же такого случилось, но никак не ожидал собрания всего коллектива.

- Ну, что, рассказывайте, - скрестив руки на груди проговорил Уоррингтон, - мы вас уже давно ждем.

Наверное, мы все же испугались его вида, так как по гостиной пронесся гул смешков. Именно это и заставило меня вернуться к реальности.

Я не собирался ничего скрывать от ребят, только немного не договаривать. Те, кому положено, додумают все и сами.

***

- То есть теперь вы - братья?

Джереми кивнул, а я, откинувшись на спинку кресла, положил ногу на ногу. Так мне было удобнее, никогда не любил чувствовать себя допрашиваемым, а при такой толпе именно так и ощущалось.

- Именно так, - я окинул собравшихся взглядом превосходящего их человека и утвердительно продолжил, - так что, вы понимаете, что это значит.

«Круг» утвердительно кивнул, остальные последовали их примеру. Все же, люди здесь были не глупые и понимали, что если мне «подчиняются» дети пожирателей, то я не простой человек. Да и моя репутация мальчика-который-не-сдох…

- Думаю, все поняли, Гарри, - озвучил общую мысль Малфой, - но мне интересно другое: он вошел в твой род?

- Да, вошел. Его мать тоже. Еще вопросы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Драмы
Драмы

Пьесы, включенные в эту книгу известного драматурга Александра Штейна, прочно вошли в репертуар советских театров. Три из них посвящены историческим событиям («Флаг адмирала», «Пролог», «Между ливнями») и три построены на материале нашей советской жизни («Персональное дело», «Гостиница «Астория», «Океан»). Читатель сборника познакомится с прославившим русское оружие выдающимся флотоводцем Ф. Ф. Ушаковым («Флаг адмирала»), с событиями времен революции 1905 года («Пролог»), а также с обстоятельствами кронштадтского мятежа 1921 года («Между ливнями»). В драме «Персональное дело» ставятся сложные политические вопросы, связанные с преодолением последствий культа личности. Драматическая повесть «Океан» — одно из немногих произведений, посвященных сегодняшнему дню нашего Военно-Морского Флота, его людям, острым морально-психологическим конфликтам. Действие драмы «Гостиница «Астория» происходит в дни ленинградской блокады. Ее героическим защитникам — воинам и мирным жителям — посвящена эта пьеса.

Александр Петрович Штейн , Гуго фон Гофмансталь , Дмитрий Игоревич Соловьев , Исидор Владимирович Шток , Педро Кальдерон де ла Барка

Драматургия / Драма / Поэзия / Античная литература / Зарубежная драматургия