— Да, — сказал он. — Об этом я тоже слышал.
— О чем ты слышал? — резко спросила Чандрэ.
— Касс. Человечка Моста. И тот версианец, — он улыбнулся ей, но карие глаза смотрели ровно. — Отстой, наверное. Я слышал, он ходячий реликт. Отстойно, когда тебя заменяют мускулистой, но тупой особью.
— Я его не знаю, — натянуто сказала она.
— Ага, — сказал Мэйгар. — Конечно, — он во второй раз склонил голову и повернул широкое лицо к окну. — Ну, тебе не стоит воспринимать это на свой счёт, Чан, — немного изменив положение, он вскинул бровь. — Возможно, она просто предпочитает члены. Знаешь, у этих версианцев достоинства как у жеребцов.
Чандрэ почувствовала, как её пальцы стиснули спинку стула. Она уставилась на него, усилием воли подавляя ярость.
— Я привязала тебя к стулу, — напомнила она ему.
Мэйгар улыбнулся.
— Да. Я это заметил. И очень крепко, — он поморщился. — Даже слишком крепко, если хочешь услышать правду, клянусь богами…
— Я взяла над тобой верх вообще без усилий, — перебила она. — Как будто ты детёныш-Сарк. Как будто у тебя вообще нет опыта тренировок.
— Ага, это я тоже заметил, — нахмурившись, он вздохнул, посмотрел на цепи, затем на неё, и в его карих глазах стояло раздражение. — Отпусти меня, Чан. Ты знаешь, что я не собираюсь вредить тебе. Я лишь хотел кое-что тебе показать.
— Показать мне… что?
— Это в Нью-Йорке.
—
Мэйгар раздражённо выдохнул, щёлкнув языком.
— Ты же ищешь болезнь, верно? Ту, которая должна убивать всех людей?
Чандрэ замерла, не донеся кусочек тоста до губ. Завершив движение, она прокусила масляную корочку и медленно прожевала перед тем, как ответить ему.
— Откуда ты это знаешь? — спросила она, опустив руку с тостом на колени.
— Я был с ними в Белом Доме.
— Да, — сказала она. — Это я тоже знаю, — откусив ещё тоста, она стала жевать и взглянула на него, затем положила остатки на тарелку и убрала её на журнальный столик. — Мост сказала, что ты помогал им. Что ты удерживал её в плену.
—
— Но ты был там? — переспросила она. — Как же так?
— Моя мать.
— Твоя… мать?
— Ага, — сказал он, неловко взглянув на неё. — Я не хотел там находиться, поверь мне, — когда Чандрэ лишь продолжила пристально смотреть на него, Мэйгар выдохнул. — После того, как она помогла Териану забрать Элли, она вытащила меня из Сиртауна. Во время бомбёжки. Из-за паники никто за мной не следил, так что она нашла меня и вытащила. Она забрала меня с собой в Америку.
— Почему?
— Почему? — он издал смешок, полный неверия. — Потому что она
— Твоя мать — Шулер, — напомнила она ему.
— Ага, — отозвался он с суровым лицом. — Моя мать — Шулер.
Чан всматривалась в его лицо, сжимая спинку стула.
— И что? Что тогда? — спросила она. — Кто ты теперь, Мэйгар?
Он пожал плечами.
— Я никто, Чан. Я живу в Нью-Йорке. Коротаю время.
— А в свободное время? Ты ищешь смертоносные вирусы, убивающие людей?
— Нет, слушай… это само ко мне пришло.
— Как оно само к тебе пришло?
— Всё сложно.
— Как именно… сложно? — спросила Чандрэ.
— Я слышал о том, что случилось в Гонконге, — сказал Мэйгар. — Поначалу я не придал этому особого значения, но потом в Нью-Йорке я наткнулся на другую группу видящих. Нелегалов — ну, ты знаешь. Работают по найму, делают не самую законную работу за повышенную плату.
Чандрэ криво улыбнулась.
— Я думала, большая часть из них — тоже бывшие Шулеры, Мэйгар.
Он наградил её сердитым взглядом и раздражённо щёлкнул языком.
— Суть в том, что мы напились вместе… и они проговорились о своей последней работе. Они заявили, что знают расположение лаборатории, в которой хранился этот вирус. Они сказали, что кто-то заплатил им, чтобы они вломились туда и украли его. Ещё они утверждали, что тот же вирус использовали против той толпы в Гонконге. Они назвали инцидент в Гонконге «демонстрацией», сказали, что клиент намекнул, будто болезнь распространят по-настоящему в следующие месяцы.
Чандрэ застыла.
— Где?
— Этого я не знаю, Чан, — Мэйгар хмуро посмотрел на неё. — Иисусе, я не знаю всего.
— Они тебе что-нибудь рассказали об этом распространении? Хоть что-нибудь?
Мэйгар вздохнул.
— Я спросил у них, где и кто это сделает, но они утверждали, что не знают реального клиента. Что касается места, они сказали, что возможно, это даже случится где-то в Соединённых Штатах, — Мэйгар нахмурился, пожав одним плечом. — Они шутили по этому поводу. Сказали, что мне стоит уплыть отсюда, пока всё не стало совсем плохо. Похоже, они думают, что неважно, сколько погибнет от болезни — как только она по-настоящему будет распространена, воцарится полный хаос…
— И кто в действительности нанял их украсть эту штуку? Этот вирус?
Он покачал головой, взгляд его миндалевидных глаз скользнул в сторону.
— Я точно не знаю.
— Но ты подозреваешь? — уточнила она, читая его свет и выражение лица.
Он признал её слова наклоном прикованной руки.
— Один из них обронил имя, которое мне знакомо.
— А именно?