– Алмазные горы, – повторил Ли Хон. – Храм Дерева. Ты говорил, что японцы готовятся напасть на эти земли в ближайшее время. Нужно отбить их обратно, прижать так, чтобы…
– Мы уже готовим отряд воинов, – кивнул Чунсок. – Гаин возьмёт с собой Дочерей и…
– Нет, пойди ты, – перебил Ли Хон.
– Ваше величество?
– Я хочу, чтобы ты ушёл из дворца на какое-то время. Мне кажется, Совет замышляет против меня что-то, и я хотел бы знать, как они поступят, если со мной рядом не будет верного защитника. Дерзнут ли напасть сами или попытаются убедить меня поменять планы насчёт Ульджина. Мы должны это знать.
Чунсоку идея не понравилась – как и ожидалось.
– Я не смогу защитить вас, если буду…
–
Чунсок понял, что его поймали, и замялся.
Ли Хон знал, что
Наконец Первый Коготь вздохнул.
– Нам нужен чёткий план, ваше величество. И продуманная стратегия.
– И повод вытурить неугодных людей из моего Совета, – добавил Ли Хон. – Прежде всего, нам стоит предупредить нашего любопытного наместника о том, что готовится некое событие.
С этого дня они с Чунсоком строили планы по атаке на Алмазные горы, делая вид, что ничего важнее в их делах не было. И советники во главе с Лю Соннёном расслабились, считая, будто у молодого короля нет своих глаз и ушей в дворцовых лабиринтах, а наместник Императора Мин, сидящий в Хамхвадане как у себя в доме, получал сведения, которые мог передать своим шпионам, снующим по всему Чосону…
10
Отряд в восемнадцать человек под командованием Первого Когтя прибыл на земли храма Дерева, чтобы отбить надвигающуюся атаку японского войска. И расспросить обо всём происходящем у Йонг не было ни малейшей возможности: едва она услышала Чунсока, его голос был перекрыт криками, дрожащими по склонам гор эхом, которое неслось вперёд японцев.
–
О нет, только не снова! Храм Дерева, похоже, притягивал к себе японцев, как сладкий медовый цвет – пчёл, раз уже дважды Йонг попадала в гущу сражения, разворачивающегося прямо на этих землях.
– Надо бежать сейчас же, – процедила она Рэвону, стоящему рядом. Тот оглянулся в поисках Харин, нашёл её у опрокинутой сломанной жаровни в тени храма.
– Вы с Хаджуном уводите наших иноземных приятелей, – затараторил он, Йонг никогда не слышала, чтобы сонбэ говорил так быстро и испуганно, – встретимся у подножия гор, там, где протекает Восточный Хан!
Он боялся едва ли не больше Йонг, и эта разительная перемена в Рэвоне несколько отрезвила, помогла избавиться от замутненной злости, которую Сон Йонг к нему испытывала: если сонбэ боится японского войска так, словно они враги, мог ли он, в самом деле, предать их и переметнуться обратно на сторону Чосона, на что намекал всё время их путешествия?
Думать об этом сейчас было некогда: Йонг дала знак Хаджуну, тот схватил свободного коня и протянул ей поводья.
– А ты?..
– Садитесь, сыта-голь, – велел Хаджун неожиданно грозным тоном. – Генерал приказал мне доставить вас в Хансон целой и невредимой, и я не нарушу обещание.
«Даже ценой своей жизни?» – с ужасом подумала Йонг, но вслух переспрашивать не стала. С известным упрямством Сон Йонг в этом мире могло посоперничать только одно: упрямство воинов дракона и их командира.
Японское войско уже вгрызалось в отряд воинов дракона, которыми руководил Чунсок, Йонг видела это со своего места на возвышении у самого храма и слышала слишком хорошо.
– Я не могу… – залепетала Йонг, ругая себя последними словами за то, что мямлила в ответственный момент. Хаджун напрягся и вдруг толкнул Йонг в сторону. Она повалилась спиной в снег, выпустив поводья. Мимо просвистело копьё, вонзилось в стену храма с треском. Испуганный конь заржал и сбежал вниз по склону.
–