Читаем Тень Галена полностью

[2] Возвышенная и укреплённая часть древнегреческого города, так называемый верхний город

[3] Пергамский царь в 197—159 годах до н. э. При нём Пергамское царство достигло зенита своего могущества, а Пергам стал соперничать с Александрией за статус главного центра эллинистической культуры

[4] Высшая выборная должность или магистратура в Древнем Риме эпохи республики. Политически важная роль и в эпоху принципата (имперского Рима)

[5] Плиний Младший — древнеримский государственный деятель, писатель и адвокат, занимавший в 100 году должность консула-суффекта

[6] В Древнем Риме название управителя вообще. Исторически так называли слуг, управляющих господскими имениями, затем, с появлением одноимённой государственной должности — высокопоставленных чиновников, заведующих той или иной частью императорского имущества и управляющих провинциями

[7] Подвальное помещение, откуда нагретый воздух по трубам поступал в жилую часть дома

[8] Разновидность старших офицеров в римской армии, главнокомандующий легиона. Изначально так назывались римские посланники, отправляемые в другие государства и племена, и выступавшие там в качестве дипломатов

[9] Лечебные заведения в древнеримском государстве

[10] Смесь меда и уксуса в разных пропорциях, используемая в качестве лекарства

[11] Помещение в древнеримском жилище. Примыкало непосредственно к атриуму и было по сути «кабинетом» главы семьи. Предназначалось для деловых встреч и приема клиентов, а также для хранения документов

[12] Четырёхколёсная повозка

[13] Рыночная площадь в древнегреческих полисах, являвшаяся местом общегражданских собраний

[14] Длинная галерея-портик с одним-двумя рядами колонн и со стеной по одной из длинных сторон; крытая колоннада

[15] Античная постройка для разнообразных массовых зрелищ, представляющая собой круглый театр без крыши

[16] Водовод для подачи воды к населённым пунктам, оросительным и гидроэнергетическим системам из источников, расположенных выше

[17] Римский правитель в Малой Азии

ГЛАВА III АМФИТЕАТР ПЕРГАМА

И едва лишь каж­дый в дру­жине сво­ей вору­жил­ся,

Оба они арги­вян и тро­ян на сре­ди­ну выхо­дят

С гроз­но бле­стя­щи­ми взо­ра­ми; ужас смот­ря­щих объемлет

Кон­ни­ков храб­рых тро­ян и кра­си­во­по­нож­ных дана­ев.

Близ­ко герои сошлись и на месте изме­рен­ном ста­ли, Копья в руках потря­сая, сви­реп­ст­вуя друг про­тив дру­га.

Пер­вый герой Алек­сандр послал длин­но­тен­ную пику

И уда­рил жесто­ко про­тив­ни­ка в щит кру­го­вид­ный;

Но — не про­ник­ну­ло меди, согну­лось копей­ное жало

В твер­дом щите. И воз­двиг­ся вто­рой с зане­сен­ною пикой

Гомер, VIII—VII вв. до н. э

***

На верхней агоре толкались тысячи людей. Весь Пергам гудел, словно гигантский улей, до отказа переполненный голодными до впечатлений, яств и событий людьми. Наш шатер возвели рядом с лавкой торговца драгоценностями, выставленной слева. За сохранностью ее роскошного, сверкающего в солнечных лучах имущества зорко следили два дюжих бойца из ветеранов ауксилии – вспомогательных войск непобедимых римских легионов. Справа находилась книжная лавка – Гален блестяще продумал, какого рода людей он хочет видеть рядом со своим собственным анатомическим шатром, как он назвал наш необычный аттракцион. Риторы, софисты, врачи, вся местная аристократия, а также многие другие книжники и толстосумы должны были, по замыслу, оказаться где-то поблизости. А с ними, быть может, и сам Азиарх.

Мне была отведена важная роль ассистировать ему и я, заранее зная какой оборот примет дело в процессе этого тщательно спланированного спектакля, с трудом смог согласиться. Намечалось действо, казавшееся немыслимым. Но только если нам повезет и властитель имперской Азии окажется поблизости.

В нашем шатре были установлены три длинных стола из прочных толстых досок. Между них – несколько поменьше, где на листах из кожи были выложены самые разные хирургические инструменты, а также оксимель, вино, вода и множество лекарств заранее приготовленных Галеном. Железные и бронзовые инструменты искрились на солнце, бьющем через круглое отверстие сверху шатра, через которое свет аккуратно падал на стол, где планировалось производить анатомические вскрытия. Подобная продуманность ощущалась и в других аспектах – в Александрии Гален получил существенный опыт анатомических изысканий. На столе лежала туша свежей свиньи, тщательно отмытой – ее забили менее получаса назад и сразу принесли в шатер.

В углу стояло нечто продолговатое, накрытое плотной тканью. Лишь я и Гален знали, что это было. Пока народ бродил по агоре и постепенно собирался у нашего шатра, заинтригованный чем-то новым и ранее здесь давно не виданным – Гален, перекидывался словами со старыми знакомыми и новым цветом Пергама, вышедшим в публичные роли, вероятно, за годы его отсутствия. Он блестяще умел налаживать отношения с теми, кто у власти. Если только они, конечно, не оспаривали и не подвергали малейшему сомнению его авторитет врача.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Историческая проза / Проза