Я не сводила взгляда с их лиц, чувствуя, что еще немного – и пламя вырвется даже из-под вечного льда. Но Бай Син лишь кивнул, будто его ничуть не задели слова о дяде Бай Фэне.
– К несчастью, ни моему отцу, ни Главе У Чжичэну не удалось сравниться с вашим наставником. Тогда бы господин Шэ Мо был жив, как и мой дядюшка Ду.
– Не пытайтесь убедить меня…
– К чему мне делать это? Если вы до сих пор не поняли, что только У Баолину было выгодно пожертвовать вашим отцом, то к чему говорить с вами об этом? Ваш наставник легко пожертвовал даже учеником Почтенного Хань Шуя ради очередной ссоры между Главами Учений, что же говорить о вашей жизни? Чжу-эр, разве она уже не обещана тебе?
Он не смотрел на меня, он не ждал моего ответа.
– Глава Бай, глупо пытаться убедить меня в том, что это не ваши люди убили моего отца.
– Но ваш отец сам пришел, чтобы пожертвовать своей жизнью. Убить господина Ду – разве ваш отец мог не понимать, что за это его тут же настигнет расплата? Но вы правы, вам не стоит так уж сетовать на У Баолина, ведь он все-таки взял вас на воспитание и позволил верно служить во благо великих целей.
– Что вы бы ни говорили, какую бы ложь вы ни приготовили, это не имеет значения. Я никогда не буду служить Белому Лотосу, а раз Глава Бай лично пришел ради встречи со мной, значит, такой глупец, как я, очень бы пригодился вам, не так ли?
– Служить госпоже Белого Лотоса разве не значит служить Белому Лотосу?
Бай Син повернулся ко мне и протянул руку:
– Чжу-эр, ты дописала?
Я поднялась и подошла к Шэ Яо.
– Прошу вас, передайте это Чжу Фэю и скажите Синфу, что сестра скучает по нему.
– Непременно. – Черный Змей отвесил мне поклон и забрал послание.
Нужно было развести их как можно скорее. Но никто из них не хотел упускать шанса задеть друг друга.
– Прежде чем стать госпожой Белого Лотоса, госпожа Минчжу звала меня братом, поэтому, куда бы она ни направилась, для меня она всегда будет семьей.
– Госпожа Бай, вы хотели сказать.
Я предупреждающе сжала ладонь Бай Сина.
– Раз ты закончила, нам пора возвращаться.
Не глядя на Шэ Яо, он взял меня за руку и повел за собой.
– И все-таки не вы спасли ее на мосту Хоуянь, Глава Бай.
Черный Змей. Он все еще был полон яда, но каждый раз, когда он пытался укусить меня, у него исчезали зубы. Он был беспомощен, и мы оба знали об этом.
20
Бай Син молчал, только его пальцы крепко сжимали мою ладонь.
Он вывел меня из весеннего дома и повел к лошадям. Прежде чем он успел отпустить мою руку, я повернулась к нему и прошептала:
– Зачем ты пришел?
– Нам пора возвращаться.
Он не хотел говорить со мной? Он был зол на меня?
– Ты поэтому отпустил его в Хэши и не сказал мне? Потому что хотел в будущем использовать его против У Баолина?
– Не сказал тебе?
– Ты ведь знал, что это он заставил наставницу принять яд, не Чи Дянь. Ты знал, но ничего не сказал мне тогда.
– Ты ведь не спрашивала.
Я высвободила руку.
– Я ошиблась. Но и вы просчитались, Глава Бай. Этот человек никогда не будет играть на вашей стороне, потому что он ненавидит вас даже сильнее убийц отца.
– За это я должен поблагодарить вас, госпожа Бай, не так ли?
Холодный ровный тон. До боли равнодушный. Как же он злил меня. Почему Бай Син всегда так умело делал вид, будто его ничего не заботит, будто ему все равно? Почему я не могла так? Почему у меня никогда не выходило?
И пусть.
Я вскочила на лошадь, только бы больше не видеть его глаз.
И пусть. Пусть.
Он ехал за мной до самого Учения, но больше не заговорил.
Пусть. Он мог злиться на меня сколько захочет.
Лучше бы он и вовсе не появлялся. Лучше бы он не вмешивался. Лучше бы он не мог причинять мне боли. Лучше бы я не позволяла ему этого.
– Цзянь Фэн! – Я ворвалась в Павильон Золотой Росы, в надежде что он окажется там. Но его было. Мне ничего не оставалось, кроме как вновь стащить его кувшины и пить в одиночестве у водопада.
Может быть, то вино и правда было отравлено? Не ядом, так болью? Я не хотела думать, вспоминать, но что-то изнутри разрывало меня.
Я злилась на Бай Сина за то, что тогда, в Хэши, он промолчал. Он знал и все-таки позволил Шэ Яо уйти от меня незаметной тенью. Бай Син знал, что Шэ Мо был отправлен на Гору Лотоса не Главой У, а моим дядюшкой, и убил господина Ду по его приказу. Он знал. Но вместо того, чтобы сказать мне, он просто приехал в Шаньлу и вмешался. И ради чего?
Я потянулась ко второму кувшину.
Мысли кружили, не давая мне покоя: чего добивался Бай Син? Чтобы Шэ Яо передал дяде, что я не намерена исполнять план? И что, если дядя решит никогда не возвращать мне меч? Что, если Бай Син решит никогда не снимать печать с Горы?
Нет, глупо. Я знала, глупо. Я просто злилась на него за то, что он не сказал мне, за то, что и он злился на меня, за то, что он оказался там и слышал все мои слова.
– Опять воруешь?
Цзянь Фэн явился, когда я допила очередной кувшин.
– Опять.
– И как будешь расплачиваться?
– Когда отправлюсь на тот свет, отыщу там пару хороших кувшинов для тебя.
– И что это, сяо Фэнь решила заявиться туда раньше меня?
Он усмехнулся и уселся рядом.
– Или сяо Фэнь разозлила Главу и боится, что он отправит ее туда сам?