Айрин ничего не оставалось, как усесться на свободное место и приступить к работе. Свекла оказалась ледяной, ночью еще бывали заморозки, так что сок и стружка из свеклы обжигали пальцы холодом. Все женщины работали молча. За работой пристально наблюдала одна из женщин постарше. Периодически она подходила к какой—то из работающих и била ту розгой по рукам, говоря, что нужно трудиться усерднее. Удивительно, но это не вызывала у работниц никаких эмоций. Все воспринималось, как будто это в порядке вещей, никто даже не думал возмутиться. Надсмотрщица не подходила в этот день к Айрин.
Иногда к ним заходили какие—то другие женщины с ведрами, забирали натертую свеклу и несли на корм животным. Никакого завтрака, видимо, не предполагалось. Все работающие были одеты одинаково в темно—серые платья. Любые попытки девушки заговорить с кем—то, пока надзирательница не видела, заканчивались ничем. Видимо, сидящим женщинам было строго запрещено разговаривать с новенькой. Ближе к обеду, достав из кармана колокольчик, надсмотрщица потрясла им:
— Обед, обед!
Все закончили работу и отправились в столовую, которая находилась в соседнем доме. Айрин поняла, что недооценила масштабов поселка. Кроме увиденных ранее домов, за холмами были еще и другие. И их было куда больше, чем она могла себе представить. В своих предположениях о количестве населения в поселке, девушка ошиблась раз этак в шесть.
Столовая была рассчитана примерно на две сотни человек. Когда их группа вошла, там почти не осталось свободных мест. Им пришлось немного подождать, что не очень понравилось надсмотрщице.
— Из-за того, что вы слишком долго собирались, мы теперь вынуждены ждать и терять впустую драгоценное время! Придется сегодня поработать подольше, — при этих словах ее лицо оставалось беспристрастным.
Мало того, что все время ожидания никто не разговаривал с Айрин, но даже друг с другом работницы абсолютно не общались, сохраняя гробовое молчание. Похоже, что женщины и мужчины в этом месте питались раздельно. Когда очередная группа вышла, они все же зашли в столовую. Вся еда – жидкая похлебка и два небольших куска хлеба. Похлебка, хотя на вид и была не очень аппетитной, но на вкус – вполне съедобной. Быстро пообедав, все снова направились в сарай со свеклой.
Женщины не успели приступить к работе, как у двери появилась настоятельница в сопровождении еще двух девушек. Она начала громко выкрикивать имена работниц, а те вставали и покорно шли к двери. Взяв с собой шесть девушек, настоятельница удалилась.
«Интересно, куда это они? Нужно будет непременно это узнать», — подумала Айрин.
Где-то через час, шесть женщин вернулись, уселись на свои табуретки, и продолжили молча натирать свеклу.
«Сколько же у них домашних животных, если им нужно столько корма?»
Время за работой шло достаточно быстро, после ужина их развели по комнатам. Когда Айрин зашла в свою, в ее комнате уже была соседка. Девушка с длинной русой косой и большими голубыми глазами сидела на кровати. На вид ей было не больше двадцати. Айрин видела ее раньше в том же сарае со свеклой.
— Привет, я Айрин.
— Лира. Ты новенькая? — спросила девушка.
— Да, ты давно здесь?
— Четыре года как.
— Ты здесь не родилась?
— Нет, мы с отцом как-то пошли в лес за ягодами, его убили, а меня с братом забрали сюда.
В голове Айрин, колокольным звоном отозвались тревожные мысли: «Бежать, нужно придумать, как отсюда сбежать».
— А ты не пробовала бежать?
— Нет, — потупив взгляд в пол, ответила девушка. — Многие пробовали, но… никому еще не удавалось это сделать. Наша деревня окружена столбами, на каждом из которых нанизан череп коровы, если кто—то пересекает эту границу, его ждет кара. Настоятельница говорит, что даже думать о побеге — грех.
— И что, никто не пробовал?
— Иногда пробовали, — девушка начала сжимать руками свое платье, — но их всегда ловят и жестоко наказывают.
Айрин поняла, что лучше оставить тему побега, уж слишком девушка была запуганной.
— Тебе не хочется домой?
— Хочется, но чем больше времени я здесь, тем все туманнее становятся воспоминания о доме.
— Ты видела своего брата?
— Только мельком, несколько раз, мы ни разу с ним не разговаривали все это время.
— Ни разу?!
— Женщинам запрещено обращаться первыми к мужчинам. Да и живет он в мужской половине деревни.
— Твоя речь не похожа на деревенскую.
— Да, я была дочерью старосты деревни. Меня обучал очень хороший учитель, — с гордостью в голосе ответила Лира.
— А кто-то из родни, кроме брата, еще остался?
— Да, мама и сестра, и еще один брат.
В какой-то миг Айрин стало очень хорошо, комната обрела краски и она почувствовала эйфорию, было так уютно и тепло, что ей больше не хотелось разговаривать и она попросту легла на кровать, погрузившись в приятные сновидения. Стены комнаты ожили, превратившись в сказочный лес, вокруг летали цветные феи. Из леса навстречу ей выбежал радостный Зурху. Ведьма погладила его по бархатистой морде, а олень привычно облизал ей щеку.