Роман Би Фэйюя «Китайский массаж» – хвала человеку. В этом произведении автор мастерски проникает в душу персонажей, постигает их характеры и судьбы. Речь идет о слепых, работающих в массажном салоне. Этот крохотный «Центр массажа “Шацзунци”» – целый мир для слепых массажистов. Их жизнь горька и тяжела, они изо всех сил пытаются понять, как им жить и какова ценность их существования. Герои видят свет во тьме и, как и все обычные люди, эмоциональны, понимают, что есть счастье, и жаждут его, но их путь к счастью долог и тернист. Би Фэйюй описывает, как слепые уважают себя, как надеются только на себя. В их любезности таится холод, а сквозь мягкость проступают острые углы. Этот роман поражает.
Тибетский писатель Алай благодаря своему роману «Пыль оседает» в одночасье стал знаменитым[525]
. Роман был опубликован в 1998 году, и за десять лет было продано более десяти миллионов экземпляров; книгу перевели на английский, французский, немецкий и еще на пятнадцать языков. По сюжету, старейшина рода, очень влиятельный человек, изрядно подпив, вступил в связь с одной ханьской женщиной, и у них родился «глупый» сын. Этот мальчишка на самом деле был мудрецом, понимавшим все лучше всех, но вел себя как дурачок, чтобы жить свободнее. Его повседневная жизнь противоречила здравому смыслу, но в принципиальных вопросах «дурачок» проявлял удивительную мудрость, даже обладал сверхъестественной способностью предчувствовать события и принимать поразительные решения. Точка зрения глупца есть точка зрения ребенка: в ней – иная сторона истории существования или истории жизни. Эта книга – эпос, хроника процветания и упадка рода, история борьбы, происходившей в некой пограничной зоне. Автор описывает историю рода в период колоссальных исторических перемен, в то время, когда Тибет от прежнего феодального общества вот-вот перейдет к современному устройству. Впрочем, показывая, как история вмешивается в историю Тибета, Алай не впадает в крайности. Писатель сосредотачивается на реакции тибетцев на внешний мир, борьбе в обществе, противостоянии между членами рода и его правителем.Благодаря шутливости изложения страдание исчезает, а все важные и серьезные дела становятся бессмысленными, когда на них смотришь глазами дурня. Боль и смерть легко приходят и уходят. В финале появляется Освободительная армия, и семья правителя Майци гибнет, а «дурачка» убивает его ненавистник. В этом романе деконструируется классический эпос. Несмотря на то, что в повествовании романа присутствуют легкие нотки цветистости и великолепия, чудеса тибетской культуры не могут ускользнуть от взгляда читателя. Нетрудно заметить, что произведение Алая создавалось под влиянием романа Уильяма Фолкнера «Шум и ярость», в сочинении тибетского писателя также явно угадывается очарование «Ста лет одиночества» Маркеса.
В 2005 году издательство «Жэньминь вэньсюэ чубаньшэ» выпустило роман Алая «Пустынные горы». Он крайне необычен, отличается нечетким сюжетом. В нем главным образом излагается легенда о поселке Цзицунь, рассказывается о неких событиях былых дней. Согласно замыслу Алая, этот роман должен был выйти в нескольких томах. В 2005 году автор написал «Пустынные горы-1», эта книга состоит из двух томов. Между ними нет четкой связи: к примеру, в первом томе («Развеяны по ветру») главный герой – юноша Гера, а второй («Небесный огонь») повествует о шамане Доржо и о писателе и общественном деятеле Келсанге Вангду. Гера умирает в первой части романа, а его мать Сандан сходит с ума. Второй том, кажется, никак не связан с первым:
единственное общее звено между тем и другим – поселок Цзицунь да священное озеро, которое вот-вот исчезнет. По стилю роман напоминает хронику, это некий литературно-стилистический эксперимент. Первый том написан более субъективно, автор намеренно отстраняется от объективности. Субъективная позиция здесь играет роль регулятора. Второй том немного реалистичнее. Роман «Пустынные горы-2» вышел в 2007 году тоже в двух томах; первый – «Данзан и Тагэр», второй – «Запустение». Сюжет этого романа уже более насыщен событиями и деталями, чем у предшественника. В романе «Пустынные горы» Алай стремится выразить по-китайски самую суть тибетской жизни. Создавая предание о поселке Цзицунь, автор не пишет о каких-либо драматичных событиях: о жизненных переменах он повествует необыкновенно спокойно. Возможно, именно такой подход позволяет адекватно и достоверно описать жизнь этноса.