По правую руку шумел Канал [1], волны набегали на берег, ворошили гальку, отступали, оставляя белую пену, и снова возвращались. Вдали пронзительно кричали чайки — сколько Деми себя помнила, их голоса раздражали ее, и она не понимала, почему так много людей считают эти вопли романтичными. Давным-давно кто-то нашел в них свою особенную прелесть, и «чаячий» романтизм захватил мир.
— Наверное, я должен поблагодарить тебя, — сказал Шерлок, остановившись.
— Пустяки, — отмахнулась Деми. Она и в самом деле не видела в случившимся ничего особенного. — Надеюсь, тебе от этого полегчало.
— Да, полегчало, — согласился он. — Настолько, насколько это возможно в моей ситуации. — Холмс задумался на несколько секунд и все же решился, — благодаря тебе.
— Рада помочь. — Дамиана чувствовала себя неловко, и не нашла никакого другого ответа.
Она уже собралась продолжить путь, когда Шерлок мягко остановил ее, взяв за локоть.
— Постой. — Он поднял воротник пальто. — Не говори об этом никому, хорошо?
Ее даже покоробило от этой просьбы.
— Такое не в моих правилах, мистер Холмс, — ответила она.
— Я знаю, знаю… — сказал он торопливо. — Извини, и впрямь дурацкая просьба. Только, пожалуйста, не надо говорить со мной как психолог.
Шерлок по-прежнему держал ее за руку, и, к своему ужасу, Деми поняла, что ей приятно это прикосновение.
— Как же тогда мне с тобой говорить?
— Как прошлой ночью, — тихо произнес он. — Как человек.
Чего он ждал от нее? Дамиана хорошо разбиралась в людях, но была вынуждена признать, что Холмс для нее загадка. Единственное, что она знала точно — за внешним равнодушием скрыта целая палитра эмоций, но каких именно?
Дом Сары стоял в глубине квартала, и она жила там с тех самых пор, как появилась на свет. Отца никогда не знала, а ее мать, хоть и была по сути неплохим человеком, не слишком занималась воспитанием дочери. Где она находилась сейчас — не знала, вероятно, даже сама Сара — вроде бы уехала в Штаты с четвертым по счету мужем.
— Так, значит, я твой кузен из Уэльса? — усмехнувшись, уточнил Холмс, когда они стояли на крыльце. — Если хочешь, могу даже местный акцент изобразить.
— Ты знаешь валлийский? — спросила Деми, но почему-то не удивилась.
— Немного, — ответил он, — хотя, на порядок лучше, чем Майкрофт ирландский, — добавил не без гордости.
Дамиана улыбнулась. Значит, ее догадки, зародившиеся еще в Лондоне, относительно соперничества братьев Холмсов оказались верны.
Она нажала кнопку звонка. С минуту по ту сторону не доносилось ни звука, затем послышались тихие шаги, замершие у двери. Шерлок и Деми переглянулись.
— Дамиана? — уточнили с той стороны. — Это ты?
— Ну, конечно, я, а кто же еще? — удивилась она. — Открывай скорее.
Щелкнул замок. В открывшуюся щель из полутемного коридора выглянула светловолосая девушка, и в первую секунду Деми даже не узнала в ней всегда ухоженную и безупречно утонченную школьную подругу.
— Привет, — Сара улыбнулась, пропуская ее внутрь.
Тут она заметила Шерлока и нахмурилась.
— Этой мой кузен Эйдан, — Деми внесла ясность, выдавая заготовленную легенду. — Он из Рексема. Извини, наверное, надо было предупредить заранее, что я буду не одна.
— Все в порядке, — Сара, как ей показалось, с облегчением улыбнулась. — Входите.
Деми бывала здесь частенько, но интерьер постоянно менялся. Будучи натурой увлекающейся и непостоянной, Сара то и дело затевала ремонт, и, переступая порог ее дома, Дамиана гадала, что на этот раз ударило в голову старой подруге. Впрочем, сейчас в доме ничего не поменялось, разве что повсюду царили пыль и беспорядок, что странно, ведь Сара всегда была чистюлей.
— Я думала, ты не приедешь, — сказала она, проводя их в столовую, — ты писала, что заболела.
Они с Шерлоком снова переглянулись.
— Все уже хорошо, — Дамиана натянуто улыбнулась, прогоняя воспоминания о той ночи, — а как ты?
— Нормально. — Сара провела их на кухню и пригласила за стол. — Садитесь. Сейчас что-нибудь соображу. Вам чай или кофе? — Она растерянно посмотрела на гостей. — А, может, чего-нибудь покрепче?
— Кофе, — ответила Дамиана, не сводя с нее глаз.
Она смотрела на Сару, но совсем не узнавала ее. Всегда веселая и беззаботная она выглядела подавленной и… измотанной. А еще напуганной. Деми бросила быстрый взгляд на Шерлока. Интересно, к каким выводам он пришел за эти несколько минут?
Сара непривычно долго возилась с туркой и чашками, едва не уронила сахарницу, а когда подавала готовый напиток, руки у нее едва заметно дрожали. Пытаться узнать причины сейчас было бесполезно — при Шерлоке Сара говорить не станет, и Деми хорошо это понимала.
— Так что случилось с Прю?
— Задохнулась в гараже от выхлопных газов, — Сара пожала плечами и вздохнула. — Ужасная смерть. Ты ведь знаешь, Прю никогда мне особо не нравилась, но такой финал…
— Моя мама говорила, что ходят слухи о самоубийстве.
— Я тоже их слышала, — сказала Сара. — Но я не общалась с Прюденс после школы и ничего сказать не могу.