— Меня не волнует, что ты там увидел, Элиас. И уж тем более, не стоит повторять все, что ты слышал! Но у меня будет разговор с дядей Гарри, вот это уж точно… А теперь — спать, — она протянула мальчику пижаму, но Элиас снова схватился за плечи Малфоя.
— Не хочу! — упрямился он.
— Элиас, я тоже мужчина, и при этом сплю в пижаме, — тихо сказал ему Люциус.
Элиас ослабил хватку и откинулся назад, глядя в его лицо.
— Правда? — с искренним удивлением спросил он.
— Конечно, я же не хочу замерзнуть ночью, да и бегать в нижнем белье невоспитанно, и уж совсем неуместно и нехорошо не слушаться маму, — без упрека, но достаточно твердо, ответил Малфой.
Лицо мальчика помрачнело, но он понимающе кивнул.
— Хорошо, — малыш спрыгнул с Люциуса на пол. С низко опущенной головой он подошел к матери и поднял руки, чтобы она смогла надеть на него пижамную рубашку. — Прости, мам. Я не хочу быть умастным.
— Нет, дорогой, это слово — неуместно, но за извинения спасибо, — Гермиона натянула на него пижаму. Потом поцеловала в макушку, и подняла подбородок костяшками пальцев. — Готов слушать сказку?
Улыбаясь, Элиас кивнул. Потом оглянулся через плечо на Люциуса, и опять к матери.
— Мам, может сегодня сказку почитает Лушиус?
Сердце Гермионы дрогнуло: с тех пор, как он родился, это был их обычай, их правило. А сейчас он пригласил Люциуса…
«Черт, как же больно!»
Стараясь не выдать обуревающие ее эмоции, она мягко улыбнулась и погладила шелковистые локоны:
— Конечно, сладкий, как скажешь, — и вопросительно посмотрела на Малфоя.
Понимая, что мальчик невольно причинил Гермионе боль, Люциус замер. Он не знал, как лучше ответить Элиасу… Но тот, не дожидаясь ответа, схватил его за руку и потащил в свою спальню. Улегшись под красно-синее одеяло, он похлопал ладошкой рядом с собой: «А ты садись сюда». Люциус сел на кровать, рядом с его подушкой и, откинувшись на спинку, вытянул ноги.
— Держи, — протянул ему книгу сын.
— «Зеленые яйца и ветчина»? Это еще что такое? — с отвращением скривился Люциус, открывая ее.
И тут же оказался потрясен снова, потому что Элиас подкатился к его боку, подлез под руку и улегся ему на плечо. Переполненный непонятными эмоциями Люциус начал читать смешную историю в стихах о вредном и надоедливом персонаже по имени Сэм. Когда он закончил, а Сэм, наконец, заставил какого-то беднягу съесть зеленые продукты, Элиас уже крепко спал, сладко посапывая на плече собственного отца, хотя и не знал этого.
Люциус отложил книгу в сторону и осторожно высунул руку из-под головы ребенка. Элиас мягко всхрапнул, перекатываясь на подушку, и улегся на бок, подложив ладошки под щечку. На своей синей постели он выглядел сейчас словно маленький сладко спящий ангел. Малфой укрыл его, подтыкая одеяло вокруг, и не смог удержаться, чтобы не дотронуться до мягких золотистых кудряшек, убирая их с лица мальчика.
— Ты стал самой большой неожиданностью в моей жизни, — еле слышно прошептал он, глядя на малыша. Люциус не мог вспомнить, видел ли он когда-нибудь такого спящего Драко, и вина перед старшим сыном кольнула снова. — Ты мой второй шанс, мой шанс стать другим человеком и лучшим отцом. И я… постараюсь… не подвести тебя.
И неожиданно для себя сделал то, что Гермиона делала на этой неделе десятки раз: он наклонился и поцеловал Элиаса в макушку. А когда повернулся, чтобы уйти, увидел прислонившуюся к дверному косяку Гермиону. Ее глаза были затуманены. Она потянулась внутрь и выключила свет, ожидая, когда он выйдет. Проходя мимо, Люциус ощутил пряный, щекочущий ноздри, аромат. Гермиона прикрыла дверь детской и вернулась в гостиную.
— «Зеленые яйца и ветчина»? — тихо спросила она, усаживаясь на диван.
— Да… ну очень странная книга, — нахмурившись, кивнул Малфой.
— Его любимая. Хотите пить? Могу предложить лимонад.
— А покрепче?
— О, нет, не держу. Я и не пила с той ночи. Это был мой первый крепкий напиток и последний, — Гермиона жестом пригласила его сесть.
Обычно Люциус уходил сразу, как только мальчик ложился спать, и сегодня оказался несколько сбит с толку ее дружелюбием.
— Значит, мне есть, чем гордиться еще: я не только соблазнил вас, но еще и споил, — с легким сарказмом заметил он.
— Я не помню самого обольщения, — тихо засмеялась Гермиона. — Наверное, огневиски просто не мой напиток.
— Знаете, а я рад, что открыл для вас две таких важных вещи, как секс и виски, — ухмыльнулся Люциус, присаживаясь в кресло.
— Открыть-то открыли, — снова засмеялась Гермиона, откинув голову на спинку дивана, — но с тех пор я была слишком занятой или слишком уставшей, чтобы даже пробовать что-то из этих открытий снова.
— Тебе было очень больно? — тихо, почти шепотом спросил Люциус, внезапно переходя на «ты».
Гермиона замерла, и, осознав суть вопроса, покраснела.
— Нет, не очень. Несколько дней немного болело все, но этого и следовало ожидать… учитывая обстоятельства, — из-под полуприкрытых век она заметила, как расслабился Люциус, и тихо задала вопрос:
— Почему… ты спросил об этом?