– О, Господи! Что ты сделал? – Гермиона заметила, как он смущенно глянул на нее, и нашла это очаровательным. – Ты что? Отвел его к шлюхам?
– Я уже говорил тебе, что был не самым хорошим отцом для Драко. Но это было то, что для меня когда-то сделал мой отец, и то, что другие отцы делают для своих сыновей… Не волнуйся, я обещаю, что не потащу Элиаса в бордель, когда он вырастет.
– Очень надеюсь, что нет! Первый раз у человека должен быть с кем-то любимым, а не с продажной женщиной, – Гермиона не могла не улыбнуться ему.
– Но твой же таким не был. Прости, – мягко заметил Люциус.
«Мерлин, чего б я только не отдал, чтобы исправить это…»
От направления своих мыслей он почувствовал возбуждение и невольно заерзал на сидении.
– Не надо, Люциус. И прекрати, наконец, извиняться. Я никогда не смогу пожалеть о том, что привело к рождению Элиаса. Да, это была не любовь и не страсть, и произошедшее не было для меня восхитительным, но на сегодняшний день это самое незабываемое в моей жизни ощущение, – потянувшись, Гермиона положила ладонь на его руку, переключающую передачи.
Малфой чуть повернул свою и на мгновение сжал ее пальцы, а потом сразу же отпустил, будто прикосновение обожгло его. Положа руку обратно на колено, Гермиона чувствовала, как пальцы все еще покалывает от его прикосновения. Странная, напряженная и будоражащая тишина воцарилась в салоне автомобиля. И оба не могли понять, что же между ними происходит…
========== Глава 8. Статус-кво изменен ==========
В которой черта перейдена.
Сидя на диване, Гермиона укладывала свежевыстиранное белье в корзину и параллельно наблюдала за тем, как расположившийся на ковре Люциус играет с Элиасом в волшебные шахматы. Все еще казалось чуточку странным и непривычным почти ежедневно видеть Малфоя в их гостиной. Но ситуация потихоньку менялась, и с каждым новым визитом Люциуса, с каждым проведенным у них вечером, Гермиона воспринимала его присутствие все спокойнее. Да что лукавить? Порой она даже поражалась выдержке и терпению Люциуса, которые он проявлял, общаясь с ее непоседой-сынишкой. Как, например, сейчас, когда пытался рассказать Элиасу о тонкостях игры, а того гораздо больше интересовали бои шахматных фигурок. Однако Люциус держался молодцом: аккуратно, но настойчиво, он снова и снова переводил внимание мальчика на правила ведения партии.
Гермиона поймала себя на мысли, что все происходящее кажется каким-то… милым. И правда, было очень приятно наблюдать, как Люциус играет с Элиасом, или читает ему перед сном, или порой помогает купать мальчика. Иногда Малфой ненадолго задерживался, чтобы поболтать с ней о чем-то, и Гермиона искренне наслаждалась этими минутами, потому что именно они позволяли забыть о собственном одиночестве.
«Нет, конечно же, у меня есть друзья. Замечательные. Самые лучшие на свете. Но с тех пор, как у каждого появилась собственная жизнь, видимся мы все реже, и чаще всего по какому-то поводу. Еще у меня есть Джесса — умная, язвительная и очень добрая. Но любой разговор с Джессой неизменно скатывается к мужчинам и сексу, то бишь к темам, в которых чувствую себя полным профаном. А уж признаться ей, что меня тянет к Люциусу, и вовсе неловко. Хм… тем более, что меня действительно тянет к нему. Хотя мне это и не нравится…»
Отставив наполненную корзину, она занялась сортировкой полученных на днях писем. Гермиона отбросила в сторону рекламные рассылки и взялась за счета, раскладывая их по мере наступления крайней даты оплаты. Потом прочла письмо от Полумны Лавгуд, интересующейся, как у них дела, и записку от Гарри, сообщавшего, что в субботу планирует провести весь день с крестником. И наконец, в руках оказалось уведомление из Гринготтса о состоянии счета. Как же она ненавидела эти выписки, каждый раз унизительно подтверждающие, что живут они с Элиасом от зарплаты до зарплаты. Однако, собравшись с духом и распечатав конверт, изумленная Гермиона чуть не сползла с дивана: баланс ее счета каким-то невероятным образом увеличился на сумму, которую она не заработала бы в магазине даже за пару лет.
«Нет! Это… это, наверное, какая-то ошибка…»
Гермиона опустила глаза ниже и наткнулась на уточнение из журнала транзакций. Там черным по белому было написано:
Перевод средств со счета Люциуса Малфоя в размере 100 000 (сто тысяч) галлеонов.
— Люциус! — даже не пытаясь сдержаться, возмущенно прорычала Гермиона.
Малфой поднял голову от шахматной доски и, увидев, что именно держит она в руке, мысленно застонал.
— Элиас, подумай пока над своим следующим ходом. Мне нужно немного поговорить с твоей мамой, — поднявшись с пола, Люциус прошел к задней двери и вышел на крыльцо.
В свежем воздухе ощутимо пахло приближающейся грозой. Глянув на Гермиону, Малфой машинально отметил, насколько она сейчас красива: в прищуренных глазах сверкало яростное возмущение, на щеках алел густой румянец.
«Хороша… вот только боюсь, что со злости комплимент вряд ли воспримет адекватно…»
— Как ты посмел?! — Гермиона помахала листком уведомления прямо у него перед носом.