Смысл сказанного дошёл до Тэцудзи не сразу. Он вдруг вспомнил свою встречу с Оонамадзу и слова исполинского сома о чудесных свойствах вод озера Бива. В ту пору Тэцудзи не придал им особого значения, он смертельно замёрз и устал. К тому же все его мысли занимала дорога до Ганрю, которая тогда казалась ему долгой и изнурительной.
Но теперь Тэцудзи по-новому взглянул на произошедшее с ним той злополучной ночью во дворце. Раз искупавшийся в водах озера Бива принц до сих пор оставался в мартышечьем теле, выходит, никто и впрямь его не проклинал.
Значит, дело было в чём-то ином. А что, если в него вселился какой-то ёкай? Должно быть, его-то и почуяли пленённые духи и потому приняли Тэцудзи за своего!
Ясу всё ещё ждал ответа: Тэцудзи чувствовал на себе испытующий взгляд духа. И потому принцу не оставалось ничего другого, кроме как поделиться с ёкаями опасениями по поводу своей возможной одержимости.
Фуюмэ, похоже, тоже прислушивалась к их разговору, потому как вскоре подала голос:
– Не похоже это на одержимость. Насколько я поняла, у тебя не случалось провалов в памяти, и ты вдруг не начинал преследовать какую-то навязчивую цель, не приходившую тебе в голову до того, как ты был человеком.
– Ты права, ничего подобного со мной не было,
– задумчиво проговорил принц. – Разве что, будучи человеком, я и не думал отправляться на поиски Ямамбы…Духи хором ойкнули, стоило им заслышать имя горной ведьмы.
– Зачем она тебе?
– в голосе Ясу теперь явственно слышалась настороженность. – Как ты вообще о ней разузнал?– Я слышал, что Ямамба – самая могущественная ведьма среди ныне живущих. И потому решил, что она сумеет помочь мне вернуть свой прежний облик.
– Тебя не обманули,
– снова заговорила Фуюмэ. – Вот только за помощь ведьме придётся очень дорого заплатить.– Не забывайте, что я наследный принц. Думаю, император не постоит за ценой, когда узнает, что ведьма сделала для его сына.
Духи ничего не ответили, но принц не придал этому значения. Вспомнив о своей главной цели – стать человеком и вернуться в столицу, – Тэцудзи почувствовал прилив сил. Как бы этот Араки его ни запугивал, а просто отсиживаться и ждать смерти принц не станет.
– Давно вас здесь держат?
– обратился он к ёкаям.– Несколько дней,
– мрачно ответил Ясу. – Сбежать отсюда не выйдет, если ты об этом, – каждую клетку запечатали сдерживающим амулетом, который не даёт использовать магию.В подтверждение своих слов ёкай ткнул пальцем вверх. Приглядевшись получше, принц и впрямь увидел белый клочок бумаги, приклеенный к крыше клетки. На нём змеились какие-то странные символы – должно быть, особая скоропись, которой обучали только колдунов.
– А на моей клетке тоже есть такой амулет?
– полюбопытствовал принц.Ясу подобрался к прутьям почти вплотную: волчья маска визгливо царапнула металл.
– Я его не вижу и учуять не могу. А ты, Фуюмэ?
– Тоже ничего,
– послышался озадаченный голос ёкай с другого конца шатра.– Значит, сойдёмся на том, что его нет,
– потёр ладони принц. Это было уже кое-что. Правда, пока Тэцудзи не знал, как воспользоваться этим небольшим преимуществом, но в дальнейшем что-то могло измениться.– Как часто сюда приходит эта тётка, от которой я пытался сбежать?
– продолжал расспрашивать принц.– Сегодня она появилась здесь в первый раз,
– отозвалась Фуюмэ. – И она не видела нас. Думаю, её прислали сюда только для того, чтобы носить тебе еду.А вот это плохо. Теперь тётка будет держаться настороже, и потому обмануть её снова может быть гораздо сложнее.
– Кроме колдуна Араки, здесь никто больше не появляется,
– добавил Ясу. – Он или приводит новых пленников, или же забирает кого-то из нас.– Куда забирает?
– По спине принца пробежал неприятный холодок.– Туда, откуда не возвращаются.