Читаем Тени заезжего балагана полностью

– Сбежала? – изумление Горо было непритворным. Он и подумать не мог, что она могла решиться на подобное безрассудство! Судя по недовольным лицам Итиро Хаяси и Ёсио, даже среди якудза такое вольнодумие не особо поощрялось.

– Уверяю вас, если бы я знал об этом, то непременно поспешил бы вернуть её домой! – горячо заверил Горо. – Я лишь хотел помочь ей и не думал, что всё так обернётся. Раньше мне не доводилось сталкиваться с подобными… происками злых духов, и потому я отвёл вашу дочь к своему собрату по учению. Его зовут каннуси Дзиэн, и он сможет подтвердить каждое моё слово. Мы провели в святилище Луноликой Радуги, где служит Дзиэн, гораздо больше времени, чем я рассчитывал, и потому вернулись так поздно. Прошу прощения, что доставил вам беспокойство.

И Горо низко поклонился, чуть ли не коснувшись лбом татами.

– Дзиэн… Это имя мне уже доводилось слышать прежде, – задумчиво пробормотал Итиро Хаяси. – Вот только где? Демоны бы побрали мою память: чем больше седины появляется на висках, тем легче забываются люди, которых я когда-то знал.

С этими словами он потянулся к небольшой шкатулке, стоявшей на низеньком столике, и достал оттуда длинную и тонкую глэндрийскую сигарету. Похожие курил человек, под началом которого Горо работал в Цуяме.

Ёсио чиркнул спичкой и поджёг сигарету. Итиро Хаяси глубоко затянулся, а затем выдохнул клубы горького дыма. Ёсио чуть приоткрыл сёдзи, чтобы впустить в комнату немного свежего воздуха.

– Вспомнил, – возвестил Итиро Хаяси после третьей по счёту затяжки. – Моя жена часто ходила в то святилище. Как, ты сказал, оно называется?

– Луноликой Радуги, – подсказал Горо, и отец Уми закивал.

– Да-да. И каннуси этот, Дзиэн, уже в ту пору там служил – Миори часто про него говорила. Да-а…

Итиро Хаяси снова погрузился в раздумья. Теперь, когда он получил все необходимые разъяснения, лоб его разгладился, а напряжение на лице сменилось чем-то, неуловимо напоминавшим ностальгию. Похожее выражение Горо не раз видел у своих братьев по учению. Многие из них с теплотой вспоминали о своей малой родине и однажды мечтали вернуться туда, стать каннуси, молиться Великому Дракону и помогать по мере сил простым людям.

Горо же некуда было возвращаться, а о многом, что было с ним когда-то, он предпочёл бы забыть навсегда. Деревня Сёбара, затерянная среди горных вершин, обветренные и такие знакомые лица стариков, поля, засеянные редькой и рисом… И безмолвные могильные камни, которым некому теперь было даже поклониться и оставить подношения.

Амулет на сей раз больнее прижёг его кожу, и Горо поморщился. Похоже, призраки прошлого будут следовать за ним до самой смерти, не давая ему забыть о том, чему он стал виной…

– И что же сказал этот каннуси? – голос Итиро Хаяси снова вывел Горо из тяжёлых раздумий. – Как можно помочь моей дочери?

– Нужна кровь ко… ёкая, который проклял её, – чуть не проговорился Горо. – Но сначала его надо отыскать.

– Не знал, что у духов тоже бывает кровь, – нахмурился Итиро Хаяси.

– Они практически ничем не отличаются от людей – ёкаи так же могут заболеть и умереть, – пояснил Горо. – Всё отличие заключается лишь в том, что каждый дух может обращаться к магии.

«Раньше так могли и люди, но среди нашего рода магия почти иссякла», – закончил про себя Горо. Ни к чему было утомлять якудза подобными разговорами. Вряд ли они сумели бы осознать, какие беды и потери несло с собой оскудение магии.

– Ладно, парень, – Итиро Хаяси хлопнул себя по коленям, – ты меня убедил. Можешь и дальше выполнять свою работу по защите моей дочери. Если сумеешь отвадить от Уми этого злого духа до Обона, я хорошо заплачу тебе.

– Не ради денег я согласился помочь, но потому, что это мой долг, – возразил Горо.

Ёсио картинно закатил глаза, но Итиро Хаяси этого не заметил.

– Только у меня есть одно условие, – продолжил он. – До той поры ты должен оставаться здесь, при усадьбе, и всегда быть рядом.

– Оябун, позвольте, – начал было Ёсио, но отец Уми прервал его одним взмахом руки.

– Я уже услышал все твои возражения и принял их к сведению. А теперь ты меня послушай. Что ты будешь делать, если этот ёкай попытается пробраться сюда? Кто даст ему отпор и защитит мою дочь? Духов не испугать нашими мечами и револьверами, это любой дурак тебе скажет. Колдунов среди моих людей нет, так что рассчитывать мы можем только на Ямаду.

Ёсио снова недобро сверкнул глазами, но возражать больше не стал. Горо уже не раз доводилось испытывать на себе чью-либо неприязнь, и потому к поведению Ёсио он решил относиться с подобающим смирением. На всех не угодишь, а искать среди якудза друзей Горо не намеревался. Хватит и того, что он вёл себя с ними со всей возможной учтивостью.

– Благодарю за доверие, господин Хаяси, – склонил голову Горо. – Я вас не подведу.

– Вот и прекрасно. – Итиро Хаяси поднялся и направился к выходу из чайной. – Ёсио покажет, где ты будешь ночевать, и разъяснит все правила, которые приняты здесь, у нас.

Он открыл двери и о чём-то тихонько переговорил с охранником. От услышанного лицо Итиро Хаяси снова помрачнело, и он поманил Горо к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Боевики / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы
Лик Победы
Лик Победы

На дорогах Кэртианы – следы слепой подковы, но земным властителям не до древних пророчеств. Шаткий мир вот-вот сменит очередная война, в которой каждый хочет урвать кусок пожирнее. Фактический правитель королевства Талиг кардинал Сильвестр согласен платить за столь необходимый хлеб не золотом, а воинскими талантами маршала Алвы. Непревзойденный полководец скачет в осажденный Фельп, не дожидаясь медленно движущейся армии. За его спиной – подавленный бунт, впереди – новые сражения.Знает ли маршал, кто является самым грозным врагом Талига и его самого? Что ждет юного оруженосца Алвы, предавшего своего господина ради любви? Вернет ли выросший в изгнании Альдо Ракан трон предков и что выберет его лучший друг Робер Эпинэ – живую совесть или мертвую честь? Кому улыбнется Победа, а кого настигнет страшная всадница на пегой кобыле? Шар судеб стронулся с места, его не остановить...

Вера Викторовна Камша

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези