Читаем Теория языка: учебное пособие полностью

Елистратов B.C. О философском подтексте фонологии // Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2000. № 1. С. 30–35.

Ерахтин А.В. Актуалистический метод и его роль в реконструкциях филогенеза мышления, сознания и языка // Диалектика познания и активность сознания. – Иваново, 1985.

Ерахтин А.В. Мышление и язык // Сознание и диалектика познавательной деятельности. – Иваново, 1984.

Ерахтин А.В., Портнов А.Н. О предпосылках возникновения человеческого мышления и языка // Философские науки. 1986. № 1.

Жакоб Ф. Лингвистическая модель в биологии // Вопросы языкознания. 1992. № 2.

Жесты: словарь-справочник. – М., 1995.

Жинкин Н.И. Язык – речь – творчество (Избранные труды). – М., 1998.

Жинкин Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания. 1964. № 6.

Жолъ К.К. Язык как практическое сознание. Киев, 1990.

Журавлев А.П. Звук и смысл. – М., 1981.

Журавлёв А.Ф. Лексикостатистическое моделирование системы славянского языкового родства. – М., 1994.

Журавлёв В.К. Внутренние и внешние факторы языковой эволюции. – М., 1983.

Журавлев В.К. Истоки лингвистического мировоззрения XX века // Язык: теория, история, типология». Эдиториал УРСС. – М., 2000.

Зайцев Б. Далекое. – М., 1991.

Залевская А.А. Введение в психолингвистику. – М., 1999.

Звегинцев В.А. История языкознания XIX–XX веков в очерках и извлечениях. – М., 1964. Ч. I.

Звегинцев В.А. История языкознания XIX–XX веков в очерках и извлечениях. – М., 1965. Ч. II.

Звегинцев В.А. Проблема взаимоотношения языка и мышления и НТР // Вопросы философии. 1977. № 4.

Звегинцев В.А. Искусственный интеллект и лингвистика // Вопросы философии. 1983. № 11.

Звегинцев В.А. Хрестоматия по истории языкознания XIX–XX веков. – М., 1956.

Земская Е.А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского общества // Вопросы языкознания. 1996. № 3.

Зиндер Л.Р. Основные фонологические школы // Учёные записки ЛГПИ. Т. 354. Вопросы общего языкознания. – Л., 1967.

Златоустова Л.В. Прикладное языкознание – народному хозяйству // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1986. № 2.

Иваницшй В. Порча языка и невроз пуризма // Знание – сила. 1998. № 9-10. С. 82–90.

Иванов Вяч. Вс. Нейролингвистика // Биологические и кибернетические аспекты речевой деятельности: Сборник обзоров. – М., 1985.

Ивин А.А. Введение в философию истории. – М., 1997.

Ивушкина Т.А. Язык английской аристократии: социально-исторический аспект. – Волгоград, 1997.

Илаич-Свитыч В.М. Опыт сравнения ностратических языков. Сравнительный словарь. [Т. 1–3]. – М., 1971–1984.

Ильенков Э.В. Учись мыслить смолоду. – М., 1977. Глава «Откуда берётся ум».

Исаев М.И. Языковое строительство в СССР. – М., 1979.

Искандер Ф.А. Государственный бокал // Лит. газета. 1992. № 46.

Искандер Ф.А. Сандро из Чегема. – М., 1991. – Т. 2.

Использование ЭВМ в лингвистических исследованиях. – Киев: Наукова думка, 1990.

История лингвистических учений: Средневековая Европа. – Л., 1985.

Калнынь Н.Э. Русские диалекты в современной языковой ситуации и их динамика // Вопросы языкознания. 1997. № 3. С. 115–124.

Капанадзе Л.A. Семейный диалог и семейные номинации // Язык и личность. – М., 1989.

Капинос В.И., Львова С.И. Об интегрированном курсе «Язык и речь» // Русская словесность. 1994. № 4.

Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи её изучения // Язык и личность. – М., 1982.

Карташова Е.П. Языковая личность В.В. Розанова в истории русского литературного языка рубежа XIX–XX веков // Язык образования и образование языка. – В. Новгород, 2000. С. 138–139.

Касевич В.Б. Морфонология. – Л., 1986.

Кацнелъсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. – Л., 1972.

Кибрик А.Е. Методика полевых исследований (к постановке проблемы). – М., 1972.

Кибрик А.Е. Порождающая грамматика // ЛЭС. – М., 1998.

Клаус Г. Сила слова. – М., 1967

Кирилина А.В. Тендер: лингвистические аспекты. – М., 1999

Клейн Л.С. Анатомия «Илиады». – СПб., 1998.

Клемперер В. Дайджест] // Поиск. – 1992. № 40. С. 6.

Князева ЕЙ., Курдюмов С.И. Синергетика как новое мировоззрение: диалог с И. Пригожиным // Вопросы философии. 1992. № 12. С. 3—20.

Кодухов В.И. Методология науки и методы лингвистического исследования // Ученые записи! ЛГПИ, т. 354. Вопросы общего языкознания. – Л., 1967.

Кодухов В.И. Методы лингвистического анализа. – Л., 1963.

Кодухов В.И. Общее языкознание. – М.: Высшая школа, 1974.

Комлев Н. Доведет ли язык до Киева? Судьба языкового и общественного союза // Книжное обозрение. 1998. № 35. С. 9.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука