Читаем Теория языка: учебное пособие полностью

Мамардашвили М.К. Язык осуществившейся утопии // Мамардашвили М.К. Необходимость себя. – М., 1996.

Мандельштам О. Слово и культура. – М., 1987.

Манин Ю.И. К проблеме ранних стадий речи и сознания (филогенез) // Интеллектуальные процессы и их моделирование. – М., 1987.

Манн Т. Иосиф и его братья. – М., 1987.

Манн Т. Собр. соч.: В 10 т. – М., 1960. Т. 9.

Маркс К, Энгельс Ф. Соч. Т. 20.

Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. Вып. III. – М., 1963.

Мартынов А. Исповедимый путь. – М., 1989.

Маслов Ю.С. Введение в языкознание. – М., 1975. С. 175–181.

Маслов Ю. С. Об основных и промежуточных ярусах в структуре языка // Вопросы языкознания. 1968. № 4.

Мейе А. Сравнительный метод в историческом языкознании. – М., 1954.

Мельников Г.П. Системная лингвистика и её отношение к структурной // Проблемы языкознания. Доклады на X Международном конгрессе лингвистов. – М., 1967.

Мельничук А. С. Понятие системы и структуры языка в свете диалектического материализма // Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. – М., 1970.

Меновщиков Г.А. К вопросу о проницаемости грамматического строя языка // Вопросы языкознания. 1969. № 5.

Миллер Е.Н. К определению языка // Вопросы языкознания. 1987. № 3.

Мкртчян Л. Русский язык и общий дом // Поиск. 2000. № 14. С. 14.

Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь языка Совдепии. – СПб., 1998.

Моль А. Социодинамика культуры. – М., 1973.

Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики. М., 1977.

Морозов В.П. Акустический язык эмоций в жизни и науке // Язык эмоций, мозг и компьютер. – М., 1989.

Морозова Н.Г. О «безъязычных глухонемых» и об овладении ими словесной речью // Вопросы языкознания. – 1963. № 3.

Моррис Ч. Основания теории знаков // Семиотика. – М., 1983.

Мостепаненко В.М. Философия и методы научного познания. – Л., 1972.

Мустайоки А. О предмете и цели лингвистического исследования // Язык: система и функционирование. – М., 1988.

Мыркин В.П. Некоторые вопросы понятия речи в корреляции: язык – речь // Вопросы языкознания. 1970. № 1.

Мясников Л.Н. Общий язык в утопии // Человек. 1999. № 4. С. 158–166; № 5. С. 151–159.

Набоков В. Другие берега // Собр. соч.: В 4-х т. – М., 1990. Т. 4.

Надель-Червинская М.А. и др. Лингвопсихологический учебник здоровья. – Ростов-на-Дону, 1996.

Национально – культурная специфика речевого поведения. М., 1977.

Нерознак В.П. Современная этноязыковая ситуация в России // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1994. Т. 53, № 2.

Нерознак В Н. О границах типологического анализа языков // Литература. Язык. Культура. – М., 1986.

Николаева Т.М. Диахрония или эволюция? (Об одной тенденции развития языка) // Вопросы языкознания. 1991. № 2.

Николаева Т.М. Теории происхождения языка и его эволюции – новое направление в современном языкознании // Вопросы языкознания. 1996. № 2.

Никольский Л.Б. Языковая политика как форма сознательного воздействия общества на языковое развитие // Язык и общество. – М., 1968.

Никонов В.А. География фамилий. – М., 1988.

Новейший философский словарь. – Минск, 1998.

Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. XXI. Новое в современной индоевропеистике. – М., 1998.

Новое в лингвистике. Вып. 1. – М., 1960.

Норман Б.Ю. Грамматика говорящего. – Спб., 1994.

Общее языкознание: внутренняя структура языка. – М.,1972.

Общее языкознание: Методы лингвистических исследований. – М., 1973.

Общее языкознание: формы существования, функции, история языка. – М., 1970.

Овсянико-Куликовский Д.Н. О значении научного языкознания для психологии мысли // Овсянико-Куликовский Д.Н. Литературно-критические работы. – М., 1989. Т. 1.

Овчинников В. Корни дуба // Новый мир. 1979. № 5. С. 226.

Орлов Л.М. О социальных типах современного территориального говора // Язык и общество. – М., 1968.

Ортега-и-Гассет X. Нищета и блеск перевода // Ортега-и-Гассет X. Что такое философия? – М., 1991.

Оруэлл Дж. «1984» и эссе разных лет. – М., 1982.

Осетров Евг. Живая Древняя Русь. – М., 1970.

Оссовецкий И.А. Лексика современных русских народных говоров. – М., 1982.

Павлов И.П. Лекции по физиологии. – М., 1952.

Павлова НД. Семантика речи в различных условиях общения // Психологические и психофизиологические исследования речи. – М., 1985.

Пазухин Р.В. К определению универсального кода // Вопросы языкознания. 1969. № 5. С. 57 (сноска).

Панов Д.А. Общее языкознание. – Пермь, 1973.

Панов М.В. Московская лингвистическая школа (МЛШ). 100 лет» // Русистика сегодня. 1995. № 3.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука