Читаем Теория механизмов и души полностью

   -- Тебе виднее, -- ворчливо отозвалась я и начала снимать с тележки-крана, стоящей в стороне, наставленные на неё ящики. -- Иди сюда, помогай. Но такое поведение мне очень не нравится. С другой стороны, он не попытался нас убить, и это плюс.

   -- Финь, а меня вот кстати давно терзает один вопрос как раз по теме, всё забываю узнать, а ты же с машинатами часто работаешь и разбираешься... Есть стандартный набор слов, на который они так или иначе реагируют, и проверяются только они. Но где гарантии, что он не отреагирует на слова, скажем, "прикончи", "шарахни", "отделай"; слов-то в обоих языках гораздо больше.

   -- Ну, тут противники машинатов, увы, правы, -- я пожала плечами. -- Такой гарантии нет, и в конце концов всё упирается в честное слово свелов, которые изготавливают эти искры. При проверке большинство механиков стараются расширять программу, отдавать некорректные команды, использовать необязательные слова, но нельзя же полностью учесть два языка. Поэтому машинаты и применяются так ограниченно -- только на неответственных работах. Поэтому мы снабжаем их механизмами, которые просто невозможно завести на продолжительность работы больше пяти часов, и не создаём болванов, которые способны быстро двигаться.

   Во время короткой лекции мы в четыре руки разобрали завал и вывезли полезную вещь на открытое пространство. Эта тележка представляла собой миниатюрное подобие козлового подъёмного крана, приваренного к горизонтальному П-образному основанию на колёсиках, и была совершенно незаменима в хозяйстве. Надобность в ней возникала не так часто, для поднятия тяжестей проще было использовать машината, но когда возникала, заменить её в тесной мастерской чем-то ещё было попросту невозможно.

   К примеру, Геш весит почти триста килограммов, и перетащить его вручную очень трудно, а уж сделать это в одиночестве шансов нет. С тележкой же всё просто: подкатить, обхватить неподвижно замершую фигуру под мышки тросом и несколько раз повернуть ручку. Кран был самый простой, ручной, состоял из системы блоков и предельную нагрузку имел небольшую, но в моём хозяйстве этого было достаточно.

   -- Увы, боюсь, пока мы не поймём, как на самом деле работают кристаллы памяти, ничего не изменится, -- резюмировала я, отдуваясь, и принялась аккуратно собирать искры с рабочего стола. -- Ладно, иди сюда, давай, твою руку в чувство приведём. Если я сейчас Гешкой займусь, то это надолго.

   -- А мы не понимаем? -- поинтересовался Мух, устраиваясь на моём стуле.

   -- В очень общих чертах, -- поморщившись, недовольно ответила я, подтащила поближе один из ящиков повыше и взялась за отвёртку, чтобы снять защитные пластины с механической конечности. За "хирургическим вмешательством" Миришир наблюдал с восторженным и, на мой взгляд, не вполне здоровым интересом. -- Искра похожа на нервный узел: ещё не мозг, но какие-то его функции выполнять способна.

   -- А что такое нервный узел? -- живо полюбопытствовал он.

   -- Ты в школе биологию всю прогулял что ли? -- уточнила я и опустила правый окуляр. -- Это... вроде мозга, только у всяких мелких примитивных тварей вроде насекомых.

   -- А в чём разница?

   -- В сложности и размерах, -- пояснила я, подавив желание съязвить что-то вроде "в некоторых случаях разницу заметить невозможно".

   -- Интересно, из чего они делают эти искры? -- продолжил рассуждать на новую для себя тему Мух. -- Может, своих же сограждан перерабатывают, а?

   -- У тебя есть единомышленники, -- хмыкнула я. -- Некоторые даже дальше идут, утверждая, что все пропавшие без вести тенсы -- тоже их рук дело, и их тоже перерабатывают на искры. И вообще настаивают, что от машинатов надо отказаться, пока они нас не поработили.

   -- А что? Жили же как-то без них, -- пожал плечами Мух. -- Ай! Ты что дерёшься?! -- он дёрнулся и укоризненно уставился на меня тёмно-серым ясным глазом. Вторую глазницу для красоты прикрывало круглое затемнённое стекло.

   -- Я не дерусь, я демонстрирую, -- назидательно сообщила я. -- Это был эффект механического воздействия рабочей поверхности прецизионного ручного инструмента на управляющий центр твоей руки.

   -- Я видел, что ты ткнула меня часовой отвёрткой! -- отмахнулся он. -- Я не понял, зачем?!

   -- Мух, отказаться от машинатов, конечно, можно, -- со вздохом резюмировала я. -- Но в следующий раз, когда тебе в голову придёт светлая мысль борьбы с техническим прогрессом, ты, пожалуйста, сначала вспомни, что твоя рука уверенно шевелится просто потому, что здесь есть своя крохотная искорка. Не такая, как в машинатах, попроще, но она есть. Во-от тут, на остатках плечевого сустава, -- я указала отвёрткой, а Миришир вытянул шею и попытался заглянуть внутрь.

   -- Хм. Получается, моя рука может взбунтоваться по какому-нибудь кодовому слову? -- он задумчиво пошевелил пальцами.

   -- Мух, не дёргайся, -- попросила я. -- Нет, не может.

   -- Почему? Если ты говоришь, что...

   -- Да не дёргайся ты, а то я её сейчас совсем откручу! -- рявкнула я. -- Или оставлю как есть, сам будешь себя регулировать!

   -- Извини, я больше не буду, -- смутился он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать злодеем в Габене
Как стать злодеем в Габене

Зои Гримм любила Новый год. В детстве в преддверии праздника вместе с папой они ходили по маленьким магазинчикам, покупали подарки и выбирали гуся, после чего неизменно шли в кафе пить сливовый кофе со сливками. Вернувшись домой, они вместе наряжали ёлку. Но те времена давно прошли. Зои Гримм выросла и много лет живет одна в опустевшем доме - ей не остается ничего иного, кроме как глядеть в окно на приготовления в городе, на огоньки и убаюкивающий снег. Этот Новый год обещает быть таким же угрюмым и грустным, как и прошлый. Зои готова к этому. Вот только она еще не знает, что скоро в ее жизни произойдут перемены, о которых она и помыслить не могла. А началось все с того, что неподалеку появился весьма странный... снеговик.Примечания автора:От автора: с автором можно пообщаться в группе ВК "...из Габена": https://vk.com/gaben_town_horrorshowНе забывайте писать ваше мнение в комментариях. Можно писать в процессе чтения: что понравилось, что привлекло внимание, какие мысли и т.д. Не стесняемся:)

Владимир Торин

Фантастика / Городское фэнтези / Стимпанк / Юмористическое фэнтези
Бегемот
Бегемот

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волей обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…

Александр Михайлович Покровский , Владимир Юрьевич Дяченко , Олег Мушинский , Скотт Вестерфельд

Фантастика / Стимпанк / Юмористическая проза / Альтернативная история / Детективная фантастика