Читаем Теория механизмов и души полностью

   А буквально за пару минут до назначенного срока -- я следила по карманным часам -- на пороге появился, пожалуй, самый примечательный из участников. Древний ветхий старик сидел в инвалидной коляске, которую вёз крепкий парень невыразительной наружности, и, кажется, спал. Во всяком случае, расслабленная поза и закрытые глаза говорили именно об этом. Я предположила, что это какой-то из глав родов, однако кресло его остановили в самом центре возле кафедры

   -- А это кто? -- обратилась я к осведомлённому соседу.

   -- Раседа Аото, хранитель Книги Рода Аото и по совместительству председатель этого Совета, -- пояснил тот. -- Он из младшей ветви, какой-то совсем дальний родственник.

   -- Я всё понимаю и никого не хочу обидеть, но... он вообще в своём уме? -- полюбопытствовал Мух. -- Выглядит так, как будто уже в Домну собрался.

   -- Понятия не имею, -- честно ответил Рид. -- Я с ним лично не знаком и никогда его не видел. Говорят, очень умный мужик. По крайней мере, был. Да он в общем-то ничего не решает, ему надо прочитать запись из Книги Рода и следить, чтобы бедлама и скандалов не было. А последнее нетрудно: его будут слушать хотя бы из уважения к возрасту, если, конечно, услышат. Но что-то Данты не видно, это странно...

   -- Он не склонен опаздывать?

   -- Конечно, нет. Он же умственно здоровый человек, претендующий на место Первого арра, -- пожав плечами, сообщил Алес-младший. -- Кто согласится доверить власть над всей Светлой стороной человеку, не способному грамотно распределить даже собственное время? Если опаздывает, значит, что-то случилось. И это странно.

   -- А Трода ничего про это не говорил?

   -- Он вообще не распространялся о своих планах на сегодня, -- отмахнулся Рид.

   -- Время Совета наступило, -- вдруг очнулся старик в центре зала и медленно открыл глаза. Негромкий чуть скрипучий голос благодаря специфической акустике пещеры прозвучал неожиданно сильно и отчётливо. -- Многие прибыли, и это отрадно. Однако, я не вижу одного из главных действующих лиц. Где Данта Аото? -- Он обвёл взглядом собравшихся, но вопрос так и остался без ответа. -- Что ж, это его выбор.

   -- Может, что-то случилось, и стоит подождать? -- послышался голос из зала.

   -- И не нашёл возможным известить об этом присутствующих? -- спокойно уточнил Раседа. -- Если он умер, ожидание ничего не изменит, а если жив -- это неуважение к нам, презрение ко всем свелам и пренебрежение памятью человека, который совсем недавно занимал место Первого арра.

   -- Да он всё равно не придёт, -- насмешливо заметил Трода.

   -- Откуда такие сведения, Алес? -- поинтересовался председатель. -- У тебя есть, что сказать по делу?

   -- Конечно, есть. Но я скажу в свою очередь, не будем нарушать процедуру.

   -- Тогда в чём был смысл этой ремарки? -- вопросил Раседа, но ответа дожидаться не стал и продолжил: -- Повод для нашей встречи сегодня печален. Не только потому, что прервалась старшая ветвь рода Аото, но потому, что умер достойный Первый арр, один из самых достойных за всю историю единой Светлой стороны. Кто-то из вас не разделял его методов, его политики и его устремлений, но думаю, никто не оспорит этого факта. За без малого десять оборотов своего правления он ни разу не уронил чести Первого арра и своего рода, и заставил уважать себя даже самых ярых противников. Печально, когда уходят лучшие, и вдвойне печально, когда уходят они без следа. Кто хочет сказать? -- он опять обвёл взглядом присутствующих, и желающие нашлись.

   -- Финь, а, Финь, -- через пару минут толкнул меня в бок тихонько хихикающий Мух, -- как думаешь, если я инсценирую свою смерть, у меня есть шанс услышать, какой я был замечательный?

   -- Я тебе и так расскажу, и ребята поддержат, только намекни, -- шепнула в ответ. -- А с инсценировкой у тебя ничего не выйдет.

   -- Почему это? -- возмутился друг.

   -- Потому что терпения не хватит никому не проболтаться и дождаться похорон. Это же так весело -- заявиться к кому-нибудь из друзей, когда он считает тебя мёртвым, да? А с другой стороны, мы будем всерьёз скучать, и тебе совесть не позволит так мучить окружающих.

   -- Всё-то ты знаешь! -- проворчал Миришир, правда физиономия у него в этот момент была подозрительно довольная.

   -- Не всё, но тебя изучила неплохо, -- отмахнулась я.

   В общей сложности вспоминали Верду добрым словом минут двадцать. Отдать должное, излишним многословием арры в большинстве своём не страдали, высказывались достаточно коротко, по несколько минут на человека. Впрочем, ничего нового никто из них не сказал, из чего следовал достаточно простой вывод: высокопоставленные подданные Верду искренне уважали, но более тёплых чувств он ни у кого не вызывал. Наверное, до свалившихся на голову неприятностей он был не очень-то контактным и дружелюбным типом, и сейчас изменился мало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать злодеем в Габене
Как стать злодеем в Габене

Зои Гримм любила Новый год. В детстве в преддверии праздника вместе с папой они ходили по маленьким магазинчикам, покупали подарки и выбирали гуся, после чего неизменно шли в кафе пить сливовый кофе со сливками. Вернувшись домой, они вместе наряжали ёлку. Но те времена давно прошли. Зои Гримм выросла и много лет живет одна в опустевшем доме - ей не остается ничего иного, кроме как глядеть в окно на приготовления в городе, на огоньки и убаюкивающий снег. Этот Новый год обещает быть таким же угрюмым и грустным, как и прошлый. Зои готова к этому. Вот только она еще не знает, что скоро в ее жизни произойдут перемены, о которых она и помыслить не могла. А началось все с того, что неподалеку появился весьма странный... снеговик.Примечания автора:От автора: с автором можно пообщаться в группе ВК "...из Габена": https://vk.com/gaben_town_horrorshowНе забывайте писать ваше мнение в комментариях. Можно писать в процессе чтения: что понравилось, что привлекло внимание, какие мысли и т.д. Не стесняемся:)

Владимир Торин

Фантастика / Городское фэнтези / Стимпанк / Юмористическое фэнтези
Бегемот
Бегемот

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волей обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…

Александр Михайлович Покровский , Владимир Юрьевич Дяченко , Олег Мушинский , Скотт Вестерфельд

Фантастика / Стимпанк / Юмористическая проза / Альтернативная история / Детективная фантастика
Рыцарь в клетке
Рыцарь в клетке

Он выступил против тех, кто стоит неизмеримо выше, но смог выжить, сумев отстоять то, что считал своим. Огнем, мечом и страхом вырезал себе нишу в новой стране, где совсем не жалуют чужеземцев, — когда-то обещанную, но чуть было не отобранную другими. Теперь есть дом, положение, друзья, даже невеста… жизнь удалась? Скоро свадьба?Очнитесь, дорогой сэр Алистер Эмберхарт! Мир не крутится вокруг вас. Да, он стабилен так, как вы и мечтать не могли в той, первой своей жизни. Технологии пара и эфира, всеобщая индустриализация, чудеса науки и техники появляющиеся даже несмотря на отсутствие столь полезных для прогресса войн… Вся эта стабильность может исчезнуть в один день, превратившись в хаос, разруху и раздор.Какой титан, чудовище или катаклизм способен на это, спросите вы, дорогой сэр?О нет, вовсе не столь масштабные события.Нужна всего лишь капелька… волшебства.

Харитон Байконурович Мамбурин

Стимпанк