Читаем Теория механизмов и души полностью

   -- Это ты ещё не знаешь, сколько они стоят, -- ворчливо откликнулся Тринда. -- Хорошо, дирижабль утром, и номер нужен на сутки.

   -- Ну, если вопрос в деньгах, то это не вопрос, -- пожал плечами Миришир. -- Кое-что я с собой прихватил.

   -- Боюсь, не так-то просто обменять ваши деньги на наши.

   -- Я же не совсем бестолковый! У меня не деньги, камушки, -- так же спокойно пояснил ту Трум, поднимая очки на лоб.

   -- Погоди, какие камушки? -- Свел удивлённо поднял брови.

   -- Бриллианты, -- пояснила я вместо Миришира, отвлёкшегося на изучение вида из окна. -- Понимаешь, отец Муха был совладельцем алмазного рудника, который открыл вместе с двумя своими друзьями, и классным специалистом по огранке. Десять оборотов назад он умер от сердечного приступа и всё своё состояние, конечно, оставил единственному сыну. А ты думаешь, на какие средства Миришир реализует все свои безумные проекты? -- иронично поинтересовалась в ответ на изумлённый взгляд Тринды.

   -- При всём моём уважении, ты, Мух, совсем не похож на богача, -- заметил Арат.

   -- Да ладно, нашёл финансового воротилу, -- скептически фыркнул ту Трум. -- Во-первых, там не такой уж безумный доход. А то все, слыша слово "алмазы", представляют суммы со страшным количеством нулей. Во-вторых, Финька как всегда меня недооценивает. В последние годы я почти не пользуюсь доходами рудника, мне вполне хватает собственных патентов и контрактов.

   -- Ну, извини, я как-то не интересовалась твоим финансовым положением, -- я развела руками.

   -- И меня это, знаешь ли, полностью устраивает, -- отмахнулся друг и сменил тему. -- Значит, завтра опять на дирижабль? Далеко нам вообще лететь? А то я долгое время подозревал, что между островами вы перемещаетесь исключительно на своих двоих.

   -- К твоему сведению, даже добраться от Дикого до соседнего острова сможет не каждый свел, -- со смешком заметил доктор. -- Я до сих под удивляюсь, как дотянул досюда от дирижабля, и испытываю огромное желание свернуть тебе шею за такие сюрпризы. Наверное, просто жить очень хотелось. Для нормального свела три-четыре часа непрерывного полёта -- это хорошая суточная нагрузка, шесть часов -- уже предел. Если бы не ровный опорный ветер, я свалился бы на середине пути.

   -- Кхм. Я не подумал, что для тебя это физически тяжело, извини, -- смущённо кашлянул Мух. -- И долго нам до столицы? Или мы не туда?

   -- Нас интересуют два острова, Чёрный и Дырчатый: на первом находится больница, в которой содержится тело Верды, на втором живёт тот специалист по искрам, помощи которого мы хотели попросить. Они по счастью расположены достаточно близко друг от друга, в нескольких часах полёта, а в те края с пересадкой можно добраться суток за восемь.

   -- Долго, -- мрачно проговорила я, обменявшись взглядами с Мириширом. -- Ваш Первый арр к тому времени уже наверняка сгорит в печке, или куда тут у вас девают мертвецов.

   -- Неизвестно, -- развёл руками Тринда. -- Вполне возможно, он уже сгорел. Я попросил вместе с едой принести свежую газету, хотя бы посмотрим, что происходит в мире. Свежесть местных новостей, конечно, условна -- информация сюда от столицы добирается несколько дней -- но хоть что-то. Надеюсь, мы ещё не опоздали.

   В дверь постучали, прерывая разговор: принесли заказанный завтрак. Мы с Мухом без напоминания ушли из гостиной, чтобы не мелькать перед обслуживающим персоналом, и вернулись только с разрешения доктора.

   Первым делом, конечно, все сосредоточились на газетах, и с облегчением перевели дух, выяснив, что Верда Аото всё ещё жив. Или Тринда здорово переоценил расторопность местных чиновников, или всё же существовали некие силы, заинтересованные в затягивании процедуры. Последнее предположение я высказала вслух.

   -- Сложно сказать, -- медленно проговорил доктор. -- Я не могу сказать, что отлично ориентируюсь во всех подводных течениях высокой политики. Насколько знаю, существует три претендента на место Первого арра, обладающие примерно одинаковыми правами: два кузена Верды, старшие сыновья младших братьев его отца, и сын его старшей сестры.

   Ларда Аото, старший из кузенов, консерватор и редкий сноб, которого поддерживает старая аристократия. Он сам не слишком умён, но сплотил вокруг себя серьёзных хищников, которые своего не упустят. Кроме того, взгляды Ларды разделяет старшее поколение независимо от сословия: те, кто цепляется за старые традиции и полагает, что раньше всё было лучше, горизонт чище, а светило -- ближе.

   Данта Аото, младший из кузенов, наоборот, популярен среди молодой аристократии, научных сообществ и интеллигенции -- он делает ставку на прогресс, на углубление связей с Тёмной стороной, на дальнейшее качественное развитие промышленности. Его продвигают некоторые сильные промышленники.

   Ну и, наконец, Рилда Алес. Номинально прав у него чуть меньше, чем у двух других претендентов, но его отец, Трода Алес, крайне влиятельный и очень хитрый тип. Один из владельцев "Искры разума" и, вероятно, основной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать злодеем в Габене
Как стать злодеем в Габене

Зои Гримм любила Новый год. В детстве в преддверии праздника вместе с папой они ходили по маленьким магазинчикам, покупали подарки и выбирали гуся, после чего неизменно шли в кафе пить сливовый кофе со сливками. Вернувшись домой, они вместе наряжали ёлку. Но те времена давно прошли. Зои Гримм выросла и много лет живет одна в опустевшем доме - ей не остается ничего иного, кроме как глядеть в окно на приготовления в городе, на огоньки и убаюкивающий снег. Этот Новый год обещает быть таким же угрюмым и грустным, как и прошлый. Зои готова к этому. Вот только она еще не знает, что скоро в ее жизни произойдут перемены, о которых она и помыслить не могла. А началось все с того, что неподалеку появился весьма странный... снеговик.Примечания автора:От автора: с автором можно пообщаться в группе ВК "...из Габена": https://vk.com/gaben_town_horrorshowНе забывайте писать ваше мнение в комментариях. Можно писать в процессе чтения: что понравилось, что привлекло внимание, какие мысли и т.д. Не стесняемся:)

Владимир Торин

Фантастика / Городское фэнтези / Стимпанк / Юмористическое фэнтези
Бегемот
Бегемот

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волей обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…

Александр Михайлович Покровский , Владимир Юрьевич Дяченко , Олег Мушинский , Скотт Вестерфельд

Фантастика / Стимпанк / Юмористическая проза / Альтернативная история / Детективная фантастика
Рыцарь в клетке
Рыцарь в клетке

Он выступил против тех, кто стоит неизмеримо выше, но смог выжить, сумев отстоять то, что считал своим. Огнем, мечом и страхом вырезал себе нишу в новой стране, где совсем не жалуют чужеземцев, — когда-то обещанную, но чуть было не отобранную другими. Теперь есть дом, положение, друзья, даже невеста… жизнь удалась? Скоро свадьба?Очнитесь, дорогой сэр Алистер Эмберхарт! Мир не крутится вокруг вас. Да, он стабилен так, как вы и мечтать не могли в той, первой своей жизни. Технологии пара и эфира, всеобщая индустриализация, чудеса науки и техники появляющиеся даже несмотря на отсутствие столь полезных для прогресса войн… Вся эта стабильность может исчезнуть в один день, превратившись в хаос, разруху и раздор.Какой титан, чудовище или катаклизм способен на это, спросите вы, дорогой сэр?О нет, вовсе не столь масштабные события.Нужна всего лишь капелька… волшебства.

Харитон Байконурович Мамбурин

Стимпанк