Читаем Теория риторики полностью

Таким образом, в диалоге как процессе путем введения новых видов словесности детализируются и специализируются смыслы, что позволяет разрабатывать более тонкие и специализированные решения для воплощения их в действии и собирать и анализировать информацию с целью создания замысла и его обоснования. Вот почему по мере развития видов словесности повышается качество решений.

Схема 3.5


Расширяясь и специлизируясь, диалог становится все более осложненным процессом. Отсюда при формировании замысла, т. е. риторического изобретения, количество разнокачественных материалов возрастает, обеспечивая грамотность решения. С другой стороны, разнообразие видов диалога, расширяющегося за счет вовлечения в него новых видов словесности, замедляет принятие решени за счет выработки лучшего качества решения. Это диктует необходимость сокращать время диалога, необходимое для выработки решения.

3.1.11. Эффективность ведения диалога

Сокращение времени возможно двумя путями. Если решение и последующее действие по решению несложно, то можно сократить число видов словесности, участвующих в диалоге, т. е. упростить процедуру выработки решения, или если решение и последующее за ним действие обладают достаточной сложностью (в смысле характера изобретени или благодаря вызовам или сопротивлению общества и его членов), то за счет формализации самих текстов и процедур их разработки сокращать время на каждое речевое действие в диалоге.

Правило:

Эффективность диалога по конкретному делу обеспечивается вовлеченностью в диалог только необходимых видов словесности и формализацией составлени текстов и процедур их соположения в диалоге.

Этот закон эффективности диалога может не соблюдаться, и тогда возникает явление, которое в русской канцелярии XVII в. называлось "волочением дел". Дела могут волочиться либо путем нерационального повторения одних и тех же видов диалога без наращения содержания диалога, либо путем вовлечени в диалог новых видов словесности, которые не нужны для компетентного решени по данному делу, либо путем нерационального действия с текстами и излишеств в процедуре их составления.

Всегда есть желание и иногда потребность принимать более квалифицированное решение, поэтому в истории канцелярий всегда принимались процедурные решения, направленные на сокращение времени для выработки решения и перехода к действию. Бюрократизмом, с точки зрения теории диалога, можно назвать нерациональную медлительность в принятии решений, вызванную неэффективностью ведения диалога в деловой сфере.

3.1.12. Грамотность ведения диалога

Ведение диалога в каком-либо виде словесности, благодаря сходству в этосе организации диалога, может повлечь за собой изменение в этосе диалога. Например, речь в суде и речь в собрании относится к диалогу-театру. В этом случае в собрании, например, возможно говорить речь о прошлом (судебную речь) вместо речи о будущем или сбиваться на речь о прошлом, тогда когда надо говорить о будущем. Тогда будет возникать неправый суд, так как создается ситуация суда Линча. Так, например, обстояло дело на собрании в Союзе писателей по поводу обсуждени романа Б. Пастернака "Доктор Живаго".

Автор в романе проводил мысль о высшей ценности личной и семейной жизни в сравнении с коллективной жизнью. С литературной точки зрения роман являлс ярким достижением литературной стилистики. Но благодаря тому, что собравшиес писатели веровали в то, что коллективная жизнь выше, чем жизнь личная и семейная, и отвергали эту идею романа, и благодаря возможности сказать вместо совещательной речи речь о прошлом, а не о будущем, собрание превратилось в своеобразный самосуд. Подобного рода ошибки, а иногда злонамеренные искажения, позволяют уничтожать смысл диалога.

Так можно спутать диалоги-различия - устный, эпистолярный, документный. Например, в делах, требующих документов, которые должны проходить через канцелярию, ограничиваться письмами и принимать по письмам решения как по документам. Это - ошибка делопроизвод ства, почти всегда сопряженна с коррупцией.

В диалоге-театре нередки следующие ошибки: анализ художественного произведени совершается как анализ прозаического текста (например, обнаружение классовой сущности автора художественного произведения). В этом случае авторский вымысел истолковывается как публицистическое произведение. Или гомилетическое произведение, например, проповедь, толкуется как Священное писание, что дает, как известно, ересь и, следовательно, может привести к расколу церкви (примеры многочисленны).

Диалог-унисон - молва и фолклор


- часто смешивается неопытными фольклористами, когда частное высказывание, записанное как фольклорное произведение, вводитс в фолклор


. Эту ошибку совершал даже такой великий филолог, как В.И. Даль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Кассандра Клэр , Майкл Коннелли , Марта Уэллс

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Любовно-фантастические романы